Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Esther 1:19

(Click on the Strongs Numbers)

Masoretic Text 1524

H518 If אם
H5921   על
H4428 the king המלך
H2895 it please טוב
H3318 let there go יצא
H1697 commandment דבר
H4438 a royal מלכות
H6440 more before מלפניו
H3789 him and let it be written ויכתב
H1881 among the laws בדתי
H6539 of the Persians פרס
H4074 and the Medes ומדי
H3808 it be not ולא
H5674 altered יעבור
H834 that אשׁר
H3808 no לא
H935 come תבוא
H2060 Vashti ושׁתי
H6440   לפני
H4428 king המלך
H325 Ahasuerus אחשׁורושׁ
H4438 her royal ומלכותה
H5414 give יתן
H4428 and let the king המלך
H7468 unto another לרעותה
H2896 is better הטובה
H4480 from ממנה׃

King James Bible (Oxford 1769)

  it
H2895 please
  the
H4428 king
  let
  there
  a
H4438 royal
H1697 commandment
H4480 from
  him
  and
  let
  it
  be
H3789 written
  among
  the
H1881 laws
  of
  the
H6539 Persians
  and
  the
H4074 Medes
H834 that
  it
  be
H5674 altered
H834 That
H2060 Vashti
H935 come
  more
H6440 before
H4428 king
H325 Ahasuerus
  and
  let
  the
H4428 king
H5414 give
  her
H4438 royal
H4438 estate
  unto
H7468 another
H834 that
  is
H2896 better
H4480 than
  she

Hebrew-English Dictionary

Strongs: H5674
Hebrew: עָבַר
Transliteration: ʻâbar
Pronunciation: aw-bar'
Part of Speech: Verb
Bible Usage: {alienate} {alter} X-(idiom) at {all} {beyond} bring ({over} {through}) carry {over} (over-) come ({on} {over}) conduct ({over}) convey {over} {current} {deliver} do {away} {enter} {escape} {fail} {gender} get {over} (make) go ({away} {beyond} {by} {forth} his {way} {in} {on} {over} {through}) have away ({more}) {lay} {meddle} {overrun} make {partition} (cause {to} {give} make {to} over) pass ({-age} {along} {away} {beyond} {by} {-enger} {on} {out} {over} {through}) (cause {to} make) + proclaim ({-amation}) {perish} provoke to {anger} put {away} {rage} + raiser of {taxes} {remove} send {over} set {apart} + {shave} cause to (make) {sound} X-(idiom) {speedily} X-(idiom) sweet {smelling} take ({away}) (make to) transgress ({-or}) {translate} turn {away} [way-] faring {man} be wrath.
Definition:  

to cross over; used very widely of any transition (literally or figuratively; {transitively} {intransitively} intensively or causatively); specifically to cover (in copulation)

1. to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress

a. (Qal)

1. to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over

2. to pass beyond

3. to pass through, traverse 1a

b. passers-through (participle) 1a

c. to pass through (the parts of victim in covenant)

1. to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by 1a

d. passer-by (participle) 1a

e. to be past, be over

1. to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance

2. to pass away 1a

f. to emigrate, leave (one's territory) 1a

g. to vanish 1a

h. to perish, cease to exist 1a

i. to become invalid, become obsolete (of law, decree) 1a

j. to be alienated, pass into other hands

k. (Niphal) to be crossed

l. (Piel) to impregnate, cause to cross

m. (Hiphil)

1. to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote

2. to cause to pass through

3. to cause to pass by or beyond or under, let pass by

4. to cause to pass away, cause to take away

n. (Hithpael) to pass over

The Brown-Driver-Briggs
Hebrew-English Lexicon (BDB) 1906
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.