Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

< >

John - Chapter: 1


1:1In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
1:2The same was in the beginning with God.
1:3All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.
1:4In him was life; and the life was the light of men.
1:5And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.
1:6There was a man sent from God, whose name was John.
1:7The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe.
1:8He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light.
1:9That was the true Light, which lighteth every man that cometh into the world.
1:10He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not.
1:11He came unto his own, and his own received him not.
1:12But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name:
1:13Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
1:14And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
1:15John bare witness of him, and cried, saying, This was he of whom I spake, He that cometh after me is preferred before me: for he was before me.
1:16And of his fulness have all we received, and grace for grace.
1:17For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.
1:18No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him.
1:19And this is the record of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, Who art thou?
1:20And he confessed, and denied not; but confessed, I am not the Christ.
1:21And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No.
1:22Then said they unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself?
1:23He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias.
1:24And they which were sent were of the Pharisees.
1:25And they asked him, and said unto him, Why baptizest thou then, if thou be not that Christ, nor Elias, neither that prophet?
1:26John answered them, saying, I baptize with water: but there standeth one among you, whom ye know not;
1:27He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose.
1:28These things were done in Bethabara beyond Jordan, where John was baptizing.
1:29The next day John seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world.
1:30This is he of whom I said, After me cometh a man which is preferred before me: for he was before me.
1:31And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water.
1:32And John bare record, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him.
1:33And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizeth with the Holy Ghost.
1:34And I saw, and bare record that this is the Son of God.
1:35Again the next day after John stood, and two of his disciples;
1:36And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!
1:37And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
1:38Then Jesus turned, and saw them following, and saith unto them, What seek ye? They said unto him, Rabbi, (which is to say, being interpreted, Master,) where dwellest thou?
1:39He saith unto them, Come and see. They came and saw where he dwelt, and abode with him that day: for it was about the tenth hour.
1:40One of the two which heard John speak, and followed him, was Andrew, Simon Peter's brother.
1:41He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.
1:42And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he said, Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas, which is by interpretation, A stone.
1:43The day following Jesus would go forth into Galilee, and findeth Philip, and saith unto him, Follow me.
1:44Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter.
1:45Philip findeth Nathanael, and saith unto him, We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, did write, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.
1:46And Nathanael said unto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see.
1:47Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!
1:48Nathanael saith unto him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said unto him, Before that Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee.
1:49Nathanael answered and saith unto him, Rabbi, thou art the Son of God; thou art the King of Israel.
1:50Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these.
1:51And he saith unto him, Verily, verily, I say unto you, Hereafter ye shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man.

 

1:1In the beginning was that Word, and that Word was with God, and that Word was God.
1:2This same was in the beginning with God.
1:3All things were made by it, and without it was made nothing that was made.
1:4In it was life, and that life was the light of men.
1:5And that light shineth in the darkenesse, and the darkenesse comprehended it not.
1:6There was a man sent from God, whose name was Iohn.
1:7This same came for a witnesse, to beare witnesse of that light, that all men through him might beleeue.
1:8He was not that light, but was sent to beare witnesse of that light.
1:9This was that true light, which lighteth euery man that commeth into the world.
1:10He was in the world, and the worlde was made by him: and the worlde knewe him not.
1:11He came vnto his owne, and his owne receiued him not.
1:12But as many as receiued him, to them he gaue prerogatiue to be the sonnes of God, euen to them that beleeue in his Name.
1:13Which are borne not of blood, nor of the will of the flesh, nor of ye wil of man, but of God.
1:14And that Word was made flesh, and dwelt among vs, (and we sawe the glorie thereof, as the glorie of the onely begotten Sonne of the Father) full of grace and trueth.
1:15Iohn bare witnesse of him, and cryed, saying, This was he of whom I said, He that commeth after me, was before me: for he was better then I.
1:16And of his fulnesse haue all we receiued, and grace for grace.
1:17For the Lawe was giuen by Moses, but grace, and trueth came by Iesus Christ.
1:18No man hath seene God at any time: that onely begotten Sonne, which is in the bosome of the Father, he hath declared him.
1:19Then this is the record of Iohn, when the Iewes sent Priestes and Leuites from Hierusalem, to aske him, Who art thou?
1:20And he confessed and denied not, and said plainely, I am not that Christ.
1:21And they asked him, What then? Art thou Elias? And he said, I am not. Art thou that Prophet? And he answered, No.
1:22Then said they vnto him, Who art thou, that we may giue an answere to them that sent vs? What sayest thou of thy selfe?
1:23He said, I am the voyce of him that cryeth in the wildernesse, Make straight the way of the Lord, as said the Prophet Esaias.
1:24Nowe they which were sent, were of the Pharises.
1:25And they asked him, and saide vnto him, Why baptizest thou then, if thou be not that Christ, neither Elias, nor that Prophet?
1:26Iohn answered them, saying, I baptize with water: but there is one among you, whom ye knowe not.
1:27He it is that commeth after me, which was before me, whose shoe latchet I am not worthie to vnloose.
1:28These things were done in Bethabara beyond Iordan, where Iohn did baptize.
1:29The next day Iohn, seeth Iesus comming vnto him, and saith, Beholde that Lambe of god, which taketh away the sinne of the world.
1:30This is he of whom I saide, After me commeth a man, which was before me: for he was better then I.
1:31And I knewe him not: but because he should be declared to Israel, therefore am I come, baptizing with water.
1:32So Iohn bare recorde, saying, I behelde that Spirit come downe from heauen, like a doue, and it abode vpon him,
1:33And I knewe him not: but he that sent me to baptize with water, he saide vnto me, Vpon whom thou shalt see that Spirit come downe, and tary still on him, that is he which baptizeth with the holy Ghost.
1:34And I sawe, and bare record that this is that Sonne of God.
1:35The next day, Iohn stoode againe, and two of his disciples.
1:36And he behelde Iesus walking by, and said, Beholde that Lambe of God.
1:37And the two disciples heard him speake, and followed Iesus.
1:38Then Iesus turned about, and saw them follow, and saide vnto them, What seeke ye? And they saide vnto him, Rabbi (which is to say by interpretation, Master) where dwellest thou?
1:39He saide vnto them, Come, and see. They came and sawe where hee dwelt, and abode with him that day: for it was about the tenth houre.
1:40Andrew, Simon Peters brother, was one of the two which had heard it of Iohn, and that followed him.
1:41The same founde his brother Simon first, and said vnto him, We haue founde that Messias, which is by interpretation, that Christ.
1:42And he brought him to Iesus. And Iesus behelde him, and saide, Thou art Simon the sonne of Iona: thou shalt be called Cephas, which is by interpretation, a stone.
1:43The day following, Iesus woulde goe into Galile, and founde Philip, and said vnto him, Followe me.
1:44Nowe Philip was of Bethsaida, the citie of Andrew and Peter.
1:45Philippe founde Nathanael, and saide vnto him, Wee haue founde him of whom Moses did write in the Lawe, and the Prophetes, Iesus that sonne of Ioseph, that was of Nazareth.
1:46Then Nathanael sayde vnto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saide to him, Come, and see.
1:47Iesus sawe Nathanael comming to him, and saide of him, Beholde in deede an Israelite, in whom is no guile.
1:48Nathanael sayde vnto him, Whence knewest thou mee? Iesus answered, and sayd vnto him, Before that Philip called thee, when thou wast vnder the figge tree, I sawe thee.
1:49Nathanael answered, and saide vnto him, Rabbi, thou art that Sonne of God: thou art that King of Israel.
1:50Iesus answered, and sayde vnto him, Because I sayde vnto thee, I sawe thee vnder the figtree, beleeuest thou? thou shalt see greater things then these.
1:51And he saide vnto him, Verely, verely I say vnto you, hereafter shall yee see heauen open, and the Angels of God ascending, and descending vpon that Sonne of man.

 

1:1Note: In principio erat uerbum. Her onginð þæt god-spell þe Iohannes se godspellere ge-wrat on pathmos þam eiglande. On anginne ærest wæs word. & þæt word wæs mid gode. & god wæs þt word.
1:2þæt wæs on fruman mid gode.
1:3ealle þyng wæren ge-worhte þurh hyne. & nan þyng næs ge-worht butan hym.
1:4þæt wæs lyf þe on hym ge-worht wæs. & þt lyf wæs manne leoht.
1:5& þæt leoht lyhte on þeostrum. & þeostreo þæt ne ge-namen.
1:6Man wæs fram gode asend. þæs name wæs Iohannes.
1:7þes com to ge-witnesse. þæt he ge-wytnesse kyðde be þam leohte. þæt ealle menn þurh hyne ge-lefdon.
1:8Næs he leoht. ac þæt he wytnesse forð-bære be þam leohte.
1:9Soð leoht wæs. þæt on-lyht ælcne cumendne man on þysne middan-eard.
1:10he wæs on midden-earde. & mid dan-eard wæs ge-worht þurh hyne. & middan-eard hyne ne ge-cneow.
1:11To hys agene he com. & hy hyne ne under-fengen.
1:12Soðliche swa hwylche swa hyne under-fengen. he sealde heom an-weald þæt hyo wæren godes bearn. þam þe ge-lefeð on hys namen.
1:13Þa ne synd akende of blode ne of flæsces willen. ne of weres willen. Ac hyo synt of gode akennede.
1:14Ænd þt word wæs flæsc ge-worden. & eardede on üs. & we ge-segen hys wulder swylche akennedes wuldor of fæder þt wæs ful myd gyfe. & soðfæstnesse.
1:15Iohannes cyð ge-wytnesse be hym. & clepeð þus cweðende. Þes wæs se þe ic of sægde. Se þe to cumene ys. æfter me. þe wæs ge-worðen be-foren me. for-þan he wæs ær þanne ic.
1:16Ænd of hys fyllendnysse we ealle we (sic) on-fengen gyfe for gyfe.
1:17for-þan þe lage wæs ge-seald þurh moysen. & gyfe & soðfæstnys ys ge-worðen þurh hælend crist.
1:18Ne ge-seah næfre nan man god bute se akennede sune hyt kydde. þe ys on hys fader bearme.
1:19Note: Miserunt iudei sacerdotes & leuitas ab ierosolimis ad iohannem dicentes. Tu quis es? & þæt is Iohannes ge-wytnys. Ða þa iudeas senden hyre sacerdas & heora diaconas fram Ierusalem to hym. þæt hyo axeden hym & þus cwæðen. hwæt ært þu;
1:20& he cydde & ne wið-soc & þus cwæð. ne eum (sic) ic na crist.
1:21Ænd hyo axoden hyne & þus cwæðon. Eart þu helyas; & he cwæð. ne eom ic hyt. Þa cwæðen hyo. eart þu witega. & he answerede & cwæð. nyc.
1:22Hyo cwæðen to hym. hwæt eart þu; þæt we andswere bringen. þam þe us to þe senden. hwæt sægst þu be þe selfem;
1:23He cwæð ic em clepiendes stefen on westene. Ge-rihteð drihtnes weig. swa se wytega ysaias cwæð.
1:24Ænd þa þe þær a-sende wæren. þa wæren for (sic) sunder-halgan.
1:25ænd hyo axoden hyne & cwæðen to hym. hwi fullast þu; gyf þu ne eart ne helyas ne wytega.
1:26Iohannes andswerede heom. Ic fullige on wætere. to-middes eow stod þe ge ne cunnen.
1:27he ys þe æfter me toward ys. Se wæs ge-worðen be-foran me. ne eom ic wurðe þæt ic un-binde hys sceo-þwang.
1:28Ðas þyng wæren ge-worðenne on bethania be-geonden Iordanen. þær iohannes fullede.
1:29Oþre dæg Iohannes ge-seah þanne hælend to hym cumende & cwæð. Her ys godes lamb. her ys se þe deð a-weig midden-eardes synne.
1:30þes ys be þam þe ich sægede. Æfter me cymð wer þe be-foren me ge-worðen wæs. for þam he wæs ær þanne ic.
1:31& ic hine nyste. Ac ic com & fullode on wætere to þam þæt he wære ge-swutelod on israele folke.
1:32Ænd Iohannes cydde wytnesse cweðende. þæt ic ge-sah nyþer-cumendne gast of hefene swa swa culfran. & wunede ofer hine.
1:33& ic hyne ne cuðe. ac se þe me sende to fullianne on wætere he cwæð to me. Ofer þane þe þu ge-sihst niðer-stigende gast. & ofer hyne wuniende þæt ys se þe fullað on halgum gaste.
1:34& ic ge-seah & ge-wytnesse kydde þt þes is godes sune.
1:35Note: Stabat Iohannes & ex discipulis eius duo & uidit iesum. Æft oðre dæg stod Iohannes & twegen oft (sic) hys leorning-cnihtum.
1:36& he cwæð þa he seah þonne halend gangende. her ys godes lamb.
1:37Ða ge-hyrden hyne twegen leorning-cnihtum sprekende & felgeden þam hælende.
1:38þa be-sah se halend & ge-seah hyo hym felgiende. & cwæð to heom hwæt seche gyt. hyo cwæðen to hym. rabbi þæt ys ge-cweðen & ge-reaht larðeow. hwær eardest þu.
1:39he cwæð to heom cumeð & ge-seoð. hyo comen & ge-seagen hwær he wunede. & mid hym wunedon on þam dæge. hyt wæs þa seo teoðe tyd.
1:40Andreas symones broðer petres wæs oðer of þam twam. Ða ge-herden æt Iohanne & hym fylgedon.
1:41Ðes ge-mette ærest symonem hys broðer & ge-cwæð to hym. we ge-metten messiam þæt ys ge-reht crist.
1:42& hyo ledden hyne to þam halende. Þa be-heold se halend hyne & cwæð. Ðu eart symon iohannes sunu. þu beost ge-nemned cephas. þæt ys ge-reht petrus.
1:43On morgen he wolde faren on galilea. & he ge-mette philippus. ænd se halend cwæð to hym fylge me.
1:44Soðliche philippus wæs fram bethsaida andreas ceastre & petres.
1:45Phylippus ge-mette nathanael & cwæð. to hym. we ge-metten þanne hælend Iosepes sunu of nazareth. þonne wrat moyses. & þa witegan on þare ëa.
1:46ænd nathanael cwæð to hym. mæg ænig þing gödes beon of nazareth. Philippus cwæð to hym; cum ænd ge-seoh.
1:47Ða ge-seah se hælend nathanael to hym cumende. & cwæð be hym. her ys isrælisc wer. on þam nys nan facn.
1:48Þa cwæð nathanael to hym. hwanon cuðest ðu me. þa andswerede se halend ænd cwæð to hym. Ic ge-seah þe þa þu wære under þam fic-treowe. ær þam þe philippus þe cleopede.
1:49Hym answerede þa nathanael ænd þus cwæð. Rabbi þu eart godes sune. ænd þu eart israele kyng.
1:50Ða cwæð se hælend to hym. þu ge-sihst mare þonne þis syo. for-þan þe þu ge-lyfdest. Ða ic cwæð þæt ic ge-sæwe þe under þam fich-treowe.
1:51ænd he sægde heom. Soð ic eow segge ge geseoð opene heofones. & godes engles up-stigende & niðer-stigende. ofer mannes sune.

 

< >

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely