Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

< >

Ecclesiastes - Chapter: 2


2:1I said in mine heart, Go to now, I will prove thee with mirth, therefore enjoy pleasure: and, behold, this also is vanity.
2:2I said of laughter, It is mad: and of mirth, What doeth it?
2:3I sought in mine heart to give myself unto wine, yet acquainting mine heart with wisdom; and to lay hold on folly, till I might see what was that good for the sons of men, which they should do under the heaven all the days of their life.
2:4I made me great works; I builded me houses; I planted me vineyards:
2:5I made me gardens and orchards, and I planted trees in them of all kind of fruits:
2:6I made me pools of water, to water therewith the wood that bringeth forth trees:
2:7I got me servants and maidens, and had servants born in my house; also I had great possessions of great and small cattle above all that were in Jerusalem before me:
2:8I gathered me also silver and gold, and the peculiar treasure of kings and of the provinces: I gat me men singers and women singers, and the delights of the sons of men, as musical instruments, and that of all sorts.
2:9So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
2:10And whatsoever mine eyes desired I kept not from them, I withheld not my heart from any joy; for my heart rejoiced in all my labour: and this was my portion of all my labour.
2:11Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that I had laboured to do: and, behold, all was vanity and vexation of spirit, and there was no profit under the sun.
2:12And I turned myself to behold wisdom, and madness, and folly: for what can the man do that cometh after the king? even that which hath been already done.
2:13Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.
2:14The wise man's eyes are in his head; but the fool walketh in darkness: and I myself perceived also that one event happeneth to them all.
2:15Then said I in my heart, As it happeneth to the fool, so it happeneth even to me; and why was I then more wise? Then I said in my heart, that this also is vanity.
2:16For there is no remembrance of the wise more than of the fool for ever; seeing that which now is in the days to come shall all be forgotten. And how dieth the wise man? as the fool.
2:17Therefore I hated life; because the work that is wrought under the sun is grievous unto me: for all is vanity and vexation of spirit.
2:18Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me.
2:19And who knoweth whether he shall be a wise man or a fool? yet shall he have rule over all my labour wherein I have laboured, and wherein I have shewed myself wise under the sun. This is also vanity.
2:20Therefore I went about to cause my heart to despair of all the labour which I took under the sun.
2:21For there is a man whose labour is in wisdom, and in knowledge, and in equity; yet to a man that hath not laboured therein shall he leave it for his portion. This also is vanity and a great evil.
2:22For what hath man of all his labour, and of the vexation of his heart, wherein he hath laboured under the sun?
2:23For all his days are sorrows, and his travail grief; yea, his heart taketh not rest in the night. This is also vanity.
2:24There is nothing better for a man, than that he should eat and drink, and that he should make his soul enjoy good in his labour. This also I saw, that it was from the hand of God.
2:25For who can eat, or who else can hasten hereunto, more than I?
2:26For God giveth to a man that is good in his sight wisdom, and knowledge, and joy: but to the sinner he giveth travail, to gather and to heap up, that he may give to him that is good before God. This also is vanity and vexation of spirit.

 

2:1אמרתי אני בלבי לכה נא אנסכה בשׂמחה וראה בטוב והנה גם הוא הבל׃
2:2לשׂחוק אמרתי מהולל ולשׂמחה מה זה עשׂה׃
2:3תרתי בלבי למשׁוך ביין את בשׂרי ולבי נהג בחכמה ולאחז בסכלות עד אשׁר אראה אי זה טוב לבני האדם אשׁר יעשׂו תחת השׁמים מספר ימי חייהם׃
2:4הגדלתי מעשׂי בניתי לי בתים נטעתי לי כרמים׃
2:5עשׂיתי לי גנות ופרדסים ונטעתי בהם עץ כל פרי׃
2:6עשׂיתי לי ברכות מים להשׁקות מהם יער צומח עצים׃
2:7קניתי עבדים ושׁפחות ובני בית היה לי גם מקנה בקר וצאן הרבה היה לי מכל שׁהיו לפני בירושׁלם׃
2:8כנסתי לי גם כסף וזהב וסגלת מלכים והמדינות עשׂיתי לי שׁרים ושׁרות ותענוגת בני האדם שׁדה ושׁדות׃
2:9וגדלתי והוספתי מכל שׁהיה לפני בירושׁלם אף חכמתי עמדה׃
2:10וכל אשׁר שׁאלו עיני לא אצלתי מהם לא מנעתי את לבי מכל שׂמחה כי לבי שׂמח מכל עמלי וזה היה חלקי מכל עמלי׃
2:11ופניתי אני בכל מעשׂי שׁעשׂו ידי ובעמל שׁעמלתי לעשׂות והנה הכל הבל ורעות רוח ואין יתרון תחת השׁמשׁ׃
2:12ופניתי אני לראות חכמה והוללות וסכלות כי מה האדם שׁיבוא אחרי המלך את אשׁר כבר עשׂוהו׃
2:13וראיתי אני שׁישׁ יתרון לחכמה מן הסכלות כיתרון האור מן החשׁך׃
2:14החכם עיניו בראשׁו והכסיל בחשׁך הולך וידעתי גם אני שׁמקרה אחד יקרה את כלם׃
2:15ואמרתי אני בלבי כמקרה הכסיל גם אני יקרני ולמה חכמתי אני אז יותר ודברתי בלבי שׁגם זה הבל׃
2:16כי אין זכרון לחכם עם הכסיל לעולם בשׁכבר הימים הבאים הכל נשׁכח ואיך ימות החכם עם הכסיל׃
2:17ושׂנאתי את החיים כי רע עלי המעשׂה שׁנעשׂה תחת השׁמשׁ כי הכל הבל ורעות רוח׃
2:18ושׂנאתי אני את כל עמלי שׁאני עמל תחת השׁמשׁ שׁאניחנו לאדם שׁיהיה אחרי׃
2:19ומי יודע החכם יהיה או סכל וישׁלט בכל עמלי שׁעמלתי ושׁחכמתי תחת השׁמשׁ גם זה הבל׃
2:20וסבותי אני ליאשׁ את לבי על כל העמל שׁעמלתי תחת השׁמשׁ׃
2:21כי ישׁ אדם שׁעמלו בחכמה ובדעת ובכשׁרון ולאדם שׁלא עמל בו יתננו חלקו גם זה הבל ורעה רבה׃
2:22כי מה הוה לאדם בכל עמלו וברעיון לבו שׁהוא עמל תחת השׁמשׁ׃
2:23כי כל ימיו מכאבים וכעס ענינו גם בלילה לא שׁכב לבו גם זה הבל הוא׃
2:24אין טוב באדם שׁיאכל ושׁתה והראה את נפשׁו טוב בעמלו גם זה ראיתי אני כי מיד האלהים היא׃
2:25כי מי יאכל ומי יחושׁ חוץ ממני׃
2:26כי לאדם שׁטוב לפניו נתן חכמה ודעת ושׂמחה ולחוטא נתן ענין לאסוף ולכנוס לתת לטוב לפני האלהים גם זה הבל ורעות רוח׃

 

n/a

 

< >

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely