Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Matthew's Bible 1537



2:1And now (O ye priestes) thys commaundement toucheth you:
2:2yf ye wyll not heare it, nor regarde it, to geue the glorye vnto my name, sayeth the lorde of hostes, I wyll sende a curse vpon you, and wyl cursle your blessinges: yea, curse them wil I yf ye do not take hede.
2:3Behold, I shall corrupte your sede, and cast dong in your faces: turn the donge of your solempne feastes, & it shal cleue faste vpon you:
2:4& ye shal know, that I haue sent this commaundement vnto you: that my couenaunt which I made with Leui, myght stande, sayeth the Lorde of Hostes.
2:5I made a couenaunt of life & peace wt hym: this I gaue him, that he might stande in awe of me: & so he did feare me, & had my name in reuerence.
2:6The law of truth was in his mouth and there was no wickednesse founde in hys lippe. He walcked with me in peace & equite, and dyd turne manye one awaye from their synnes.
2:7For the priestes lippes should be sure knowledge, that men may seke the lawe at his mouth: for he is a messaunger of the lorde of hostes.
2:8But as for you, ye are gone cleane out of the waye, & haue caused the multitude to be offended at the lawe: ye haue broken the couenaunt of Leui, sayeth the Lord of hostes.
2:9Therfore wil I also make you to be despised, and to be of no reputacion among al the people, because ye haue not kepte my wayes, but bene parcial in the lawe.
2:10Haue we not all one father? Hath not one God made vs? why doth euery one of vs then despyse his owne brother, and so breake the couenaunt of oure fathers?
2:11Now hath Iuda offended, yea, the abhomynacyon is done in Israel & in Ierusalem, for Iuda hath defiled the Sanctuarye of the Lorde, whyche he loned, & haue kept the doughter of a straunge God.
2:12But the Lorde shall destroye the man that doth thys (yea, both the mayster and the scolar) out of the tabernacle of Iacob, with hym that offereth vp meateofferinge vnto the lord of hostes.
2:13Nowe haue ye brought it to thys poynte againe, that the aulter of the Lorde is couered with teares wepyng and mourning: so that I will no more regarde the meatofferinge, neyther will I receyue or accepte anye thinge at your handes
2:14And yet ye say: wherfore? Euen because that where as the Lorde made a couenaunt betwixt the & the wyfe of thy youth, thou hast despysed her: Yet is she thyne owne companion and maried wife.
2:15So dyd not the one, and yet had he an excellente spirite. What dyd then the one? He sought the sede promised of God. Therfore loke well to your spirit, and let no man despise the wyfe of his youth.
2:16Yf thou hatest her, put her awaye, sayeth the Lord God of Israel, & geue her a clothinge for the scorne, sayeth the Lord of hostes. Loke wel then to your spirit, & despise her not.
2:17Ye greue the lord with your wordes, & yet ye say: wherwt al haue we greued him? In this, that ye say: Al that do euil are good in the sight of god, and such please him. Or els where is the God that punisheth?
Matthew's Bible 1537

Matthew's Bible 1537

The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.