Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 30:2

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וישׁבו את הנשׁים אשׁר בה מקטן ועד גדול לא המיתו אישׁ וינהגו וילכו לדרכם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y habíanse llevado cautivas á las mujeres que estaban en ella, desde el menor hasta el mayor; mas á nadie habían muerto, sino llevado, é ídose su camino.

 

English

King James Bible 1769

And had taken the women captives, that were therein: they slew not any, either great or small, but carried them away, and went on their way.

King James Bible 1611

And had taken the women captiues, that were therein; they slewe not any either great or smal, but caried them away, and went on their way.

Green's Literal Translation 1993

And they captured the women in it, from the small even to the great; they did not kill anyone, but they led them away, and went on their way.

Julia E. Smith Translation 1876

And they will take the women captive who are in it: from small and even to great they slew not a man, and they will lead away and go to their way.

Young's Literal Translation 1862

and they take captive the women who `are' in it; from small unto great they have not put any one to death, and they lead away, and go on their way.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And had taken the women captives that were in it, they slew not any, either great or small, but carried them away, and went on their way.

Bishops Bible 1568

And had taken the women that were therein prisoners, both small and great: but slue not a man, saue carryed them away, and went their wayes

Geneva Bible 1560/1599

And had taken the women that were therein, prisoners, both small and great, and slewe not a man, but caryed them away, and went their wayes.

The Great Bible 1539

& had taken the wemen (that were therin) presoners, both small & great: but slew not a man, saue caryed them wt them, & went theyr wayes.

Matthew's Bible 1537

and had taken the wemen that were there in prysoners, both small and great: but slewe not a man, saue caryed them wyth them and went their wayes.

Coverdale Bible 1535

and had caried a waye the weme out of it, both small & greate. Neuertheles they had slayne no man, but dryuen the thence, and were goynge on their waye.

Wycliffe Bible 1382

And thei ledden the wymmen prisoneris fro thennus, fro the leeste `til to the grete; and thei hadden not slayn ony, but thei ledden with hem, and yeden in her weie.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely