Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 19:8

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ותוסף המלחמה להיות ויצא דוד וילחם בפלשׁתים ויך בהם מכה גדולה וינסו מפניו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y tornó á hacerse guerra: y salió David y peleó contra los Filisteos, é hiriólos con grande estrago, y huyeron delante de él.

 

English

King James Bible 1769

And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled from him.

King James Bible 1611

And there was warre againe, and Dauid went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter, & they fled from him.

Green's Literal Translation 1993

And there was war again. And David went out and fought against the Philistines, and struck among them with a great slaughter. And they fled from his face.

Julia E. Smith Translation 1876

And there will add to be war: and David will go forth and fight against the rovers, and will strike among them a great blow, and they will flee from his face.

Young's Literal Translation 1862

And there addeth to be war, and David goeth out and fighteth against the Philistines, and smiteth among them -- a great smiting, and they flee from his face.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled from him.

Bishops Bible 1568

And the warre began againe, and Dauid went out, and fought with the Philistines, and slue them with a great slaughter, and they fled from hym

Geneva Bible 1560/1599

Againe the warre began, and Dauid went out and fought with the Philistims, and slew them with a great slaughter, and they fled from him.

The Great Bible 1539

And the warre began agayne, and Dauid went out and fought wyth the Philistines, and slue them with a great slaughter, & they fledde from him.

Matthew's Bible 1537

And the warre began agayne, and Dauid went out and fought with the Philistines and slue a great slaughter, and put them to flight.

Coverdale Bible 1535

But there arose a battayll agayne, and Dauid wente forth, and fought agaynst the Philistynes, and smote a greate slaughter, so that they fled before him.

Wycliffe Bible 1382

Forsothe batel was moued eft; and Dauyd yede out, and fauyt ayens Filisteis, and he smoot hem with a greet wounde, and thei fledden fro his face.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely