Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 13:22

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והיה ביום מלחמת ולא נמצא חרב וחנית ביד כל העם אשׁר את שׁאול ואת יונתן ותמצא לשׁאול וליונתן בנו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Así aconteció que el día de la batalla no se halló espada ni lanza en mano de alguno de todo el pueblo que estaba con Saúl y con Jonathán, excepto Saúl y Jonathán su hijo, que las tenían.

 

English

King James Bible 1769

So it came to pass in the day of battle, that there was neither sword nor spear found in the hand of any of the people that were with Saul and Jonathan: but with Saul and with Jonathan his son was there found.

King James Bible 1611

So it came to passe in the day of battell, that there was neither sword nor speare found in the hand of any of the people that were with Saul and Ionathan: but with Saul & with Ionathan his sonne was there found.

Green's Literal Translation 1993

And it happened in the day of battle that there was neither sword nor spear in the hand of any of the people with Saul and Jonathan. But one was found with Saul and with his son Jonathan.

Julia E. Smith Translation 1876

And it was in the day of battle, and a sword and spear were not found in the hand of all the people that were with Saul and Jonathan: and they will be found to Saul and to Jonathan his son.

Young's Literal Translation 1862

And it hath been, in the day of battle, that there hath not been found sword and spear in the hand of any of the people who `are' with Saul and with Jonathan -- and there is found to Saul and to Jonathan his son.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

So it came to pass in the day of battle, that there was neither sword nor spear found in the hand of any of the people that were with Saul and Jonathan: but with Saul and with Jonathan his son was there found.

Bishops Bible 1568

And so in time of battel there was neither sword nor speare found in the handes of any of the people that were with Saul and Ionathan: But with Saul & Ionathan his sonne was there found

Geneva Bible 1560/1599

So whe the day of battell was come, there was neither sworde nor speare founde in the handes of any of the people that were with Saul and with Ionathan: but onely with Saul and Ionathan his sonne was there founde.

The Great Bible 1539

And so in tyme of battell there was nether swerde nor spere founde in the handes of any of the people that were wyth Saul and Ionathas. But with Saul and Ionathas hys sonne was there somwhat founde.

Matthew's Bible 1537

And so in tyme of battell there was nether swerde nor spere founde in the handes of any of the people that were wyth Saule & Ionathas: saue for Saule and Ionathas hys sonne was there som what founde.

Coverdale Bible 1535

Now whan the daye of the battayll came, there was nether swerde ner speare founde in the hande of all the people, that was with Saul and Ionathas: but for Saul and Ionathas his sonne there was somwhat founde.

Wycliffe Bible 1382

And whanne the dai of batel cam, no swerd and spere was foundun in the hond of al the puple that was with Saul and Jonathas, outakun Saul, and Jonathas his sone.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely