Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 13:21

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והיתה הפצירה פים למחרשׁת ולאתים ולשׁלשׁ קלשׁון ולהקרדמים ולהציב הדרבן׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y cuando se hacían bocas en las rejas, ó en los azadones, ó en las horquillas, ó en las hachas; hasta para una ahijada que se hubiera de componer.

 

English

King James Bible 1769

Yet they had a file for the mattocks, and for the coulters, and for the forks, and for the axes, and to sharpen the goads.

King James Bible 1611

Yet they had a file for the mattocks, and for the coulters, and for the forkes, and for the axes, and to sharpen the goads.

Green's Literal Translation 1993

And the sharpening charge was a pim for the plowshares, and for the mattocks, and for the three pronged forks, and for the axes, and for setting the plowshares.

Julia E. Smith Translation 1876

And there was a notching of mouths for the plough-shares, and for the coulters, and for the three-pronged, and for the axes, and for setting the goads.

Young's Literal Translation 1862

and there hath been the file for mattocks, and for coulters, and for three-pronged rakes, and for the axes, and to set up the goads.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Yet they had a file for the mattocks, and for the colters, and for the forks, and for the axes, and to sharpen the goads.

Bishops Bible 1568

Yet they had a file for the shares, for the mattockes, for the pickforkes, and for the axes, and for to sharpen to goades

Geneva Bible 1560/1599

Yet they had a file for the shares, and for the mattockes, and for the picke forkes, and for the axes, and for to sharpen the goades.

The Great Bible 1539

And then the edges of the shares, mattockes, donge forkes, and axes were blunt, and also the forkes were to be set in.

Matthew's Bible 1537

as ofte as the edges of the cyckles mattockes, doung forckes, & axes were blunte, and also to mende theyr goodes.

Coverdale Bible 1535

and the edges of the plowshares, and mattockes, & forckes, and axes, were laboured, and the poyntes blont.

Wycliffe Bible 1382

`and so alle egis weren bluntid `of scharris, and of picoisis, and of `forkis of thre teeth, and of axis, `til to a pricke to be amendid.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely