Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בן שׁנה שׁאול במלכו ושׁתי שׁנים מלך על ישׂראל׃
Spanish
Reina Valera 1909
HABIA ya Saúl reinado un año; y reinado que hubo dos años sobre Israel,
English
King James Bible 1769
Saul reigned one year; and when he had reigned two years over Israel,
King James Bible 1611
Saul reigned one yeere, and when he had reigned two yeeres ouer Israel,
Green's Literal Translation 1993
It was one year since Saul became king, then he reigned two more years over Israel.
Julia E. Smith Translation 1876
Saul the son of a year in his reigning; and two years he reigned over Israel,
Young's Literal Translation 1862
A son of a year `is' Saul in his reigning, yea, two years he hath reigned over Israel,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Saul reigned one year; and when he had reigned two years over Israel,
Bishops Bible 1568
Saul now had ben king one yere (& he raigned two yeres ouer Israel.
Geneva Bible 1560/1599
Saul nowe had beene King one yeere, and he reigned two yeeres ouer Israel.
The Great Bible 1539
Saul had bene kynge one yere (whan these thynges came to passe) and he raygned two yeares ouer Israel.
Matthew's Bible 1537
Saul was as a chyld of a yeare old, when he began to raigne. And when he had raygned .ij. yeares ouer Israel,
Coverdale Bible 1535
Saul had bene kynge one yeare, and wha he had raigned ouer Israel two yeares,
Wycliffe Bible 1382
Saul was a child of o yeer whanne he bigan to regne; forsothe he regnede on Israel twei yeer.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely