Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויבאו המלאכים גבעת שׁאול וידברו הדברים באזני העם וישׂאו כל העם את קולם ויבכו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y llegando los mensajeros á Gabaa de Saúl, dijeron estas palabras en oídos del pueblo; y todo el pueblo lloró á voz en grito.
English
King James Bible 1769
Then came the messengers to Gibeah of Saul, and told the tidings in the ears of the people: and all the people lifted up their voices, and wept.
King James Bible 1611
Then came the messengers to Gibeah of Saul, and told the tidings in the eares of the people: and all the people lift vp their voyces, and wept.
Green's Literal Translation 1993
And the messengers came to Gibeah of Saul. And they spoke the words in the ears of the people. And all the people lifted up their voice and wept.
Julia E. Smith Translation 1876
And the messengers will come to the hill of Saul and will speak the words in the ears of the people: and all the people will lift up their voice and weep.
Young's Literal Translation 1862
And the messengers come to Gibeah of Saul, and speak the words in the ears of the people, and all the people lift up their voice and weep;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then came the messengers to Gibeah of Saul, and told the tidings in the ears of the people; and all the people lifted up their voices, and wept.
Bishops Bible 1568
Then came the messengers to Gibea of Saul, and tolde this tydinges in the eares of the people: And all the people lift vp their voyces, and wept
Geneva Bible 1560/1599
Then came the messengers to Gibeah of Saul, and tolde these tidings in the eares of the people: and all the people lift vp their voices and wept.
The Great Bible 1539
Then came the messengers to Gibea vnto Saul, and tolde thys tydynges in the eares of the people. And all the people lyfte vp theyr voyces and wept.
Matthew's Bible 1537
Then came the messengers to Gabaah where Saul dwelte, & tolde his tidinges in the eares of the people. And al the people lyfte vp theyr voyces & wept.
Coverdale Bible 1535
So the messaungers came vnto Gibea of Saul, and spake this before the eares of the people. Then all ye people lifte vp their voyce, and wepte.
Wycliffe Bible 1382
Therfor messangeris camen in to Gabaad of Saul, and spaken these wordis, `while the puple herde; and al the puple reiside her vois, and wepte.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely