Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

1 Samuel 10:3

Hebrew

Masoretic Text 1524

וחלפת משׁם והלאה ובאת עד אלון תבור ומצאוך שׁם שׁלשׁה אנשׁים עלים אל האלהים בית אל אחד נשׂא שׁלשׁה גדיים ואחד נשׂא שׁלשׁת ככרות לחם ואחד נשׂא נבל יין׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y como de allí te fueres más adelante, y llegares á la campiña de Tabor, te saldrán al encuentro tres hombres que suben á Dios en Beth-el, llevando el uno tres cabritos, y el otro tres tortas de pan, y el tercero una vasija de vino:

 

English

King James Bible 1769

Then shalt thou go on forward from thence, and thou shalt come to the plain of Tabor, and there shall meet thee three men going up to God to Bethel, one carrying three kids, and another carrying three loaves of bread, and another carrying a bottle of wine:

King James Bible 1611

Then shalt thou goe on forward from thence, and thou shalt come to the plaine of Tabor, and there shall meete thee three men, going vp to God to Bethel, one carying three kids, and another carying three loaues of bread, and another carying a bottle of wine.

Green's Literal Translation 1993

And you will go on from there even further, and you will come to the great tree of Tabor. And you will find three men going up to God at Bethel, one carrying three kids, and one carrying three loaves of bread, and one carrying a skin of wine.

Julia E. Smith Translation 1876

And pass on from thence and beyond, and thou camest to the oak of Tabor, there three men shall find thee going up to God, to the house of God, one lifting up three kids and one lifting up three rounds of bread, and one lifting up a skin of wine.

Young's Literal Translation 1862

`And thou hast passed on thence, and beyond, and hast come in unto the oak of Tabor, and found thee there have three men going up unto God to Beth-El, one bearing three kids, and one bearing three cakes of bread, and one bearing a bottle of wine,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then shalt thou go on forward from thence, and thou shalt come to the plain of Tabor, and there shall meet thee three men going up to God to Beth-el, one carrying three kids, and another carrying three loaves of bread, and another carrying a bottle of wine:

Bishops Bible 1568

Then shalt thou go foorth fro thence, & shalt come to the playne of Thabor, and ther shal meete thee three me going vp to God to Bethel, one carying three kiddes, & another carying three loues of bread, & another carying a botel of wine

Geneva Bible 1560/1599

Then shalt thou go forth from thence and shalt come to the plaine of Tabor, and there shall meete thee three men going vp to God to Bethel: one carying three kiddes, and an other carying three loaues of bread, and another carying a bottle of wine:

The Great Bible 1539

Then shalt thou go forth from thence, & shalt come to the playne of Thabor. And there shall mete the thre men goinge vp, to God to Bethel: one caryeng thre kiddes: & another caryeng thre loues of breed: & another caryeng a botell of wyne.

Matthew's Bible 1537

Then thou shalt go forth from thence, & shalt come to the ocke of Thabor. And there shalt thou mete thre men goynge to God to Bethel: one cariyng thre kyddes: and another caryenge thre loues of bread: and the thyrd caryeng a botell of wine.

Coverdale Bible 1535

And whan thou goest on forth from thence, thou shalt come to the Oke of Thabor, there shall thre men fynde the, which go vp vnto God towarde Bethel: one beareth thre kiddes, another thre loaues of bred the thyrde a bottel with wyne:

Wycliffe Bible 1382

And whanne thou hast go fro thennus, and hast passid ferthere, and hast come to the ook of Tabor, thre men, stiynge to God in to Bethel, schulen fynde thee there, o man berynge thre kydis, and another man berynge thre kakis of breed, and an other man berynge a galoun of wyn.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely