Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

1 Samuel 7:2

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויהי מיום שׁבת הארון בקרית יערים וירבו הימים ויהיו עשׂרים שׁנה וינהו כל בית ישׂראל אחרי יהוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y aconteció que desde el día que llegó el arca á Chîriath-jearim pasaron mucho días, veinte años; y toda la casa de Israel lamentaba en pos de Jehová.

 

English

King James Bible 1769

And it came to pass, while the ark abode in Kirjathjearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after the LORD.

King James Bible 1611

And it came to passe while the Arke abode in Kiriath-iearim, that the time was long: for it was twentie yeeres: and all the house of Israel lamented after the Lord.

Green's Literal Translation 1993

And it happened from the day the ark began to dwell in Kirjath-jearim, the days became many; yea, they were twenty years. And all the house of Israel lamented after Jehovah.

Julia E. Smith Translation 1876

And it will be from the day the ark dwelt in the City of Forests, and the days will be multiplied; and they will be twenty years: and all the house of Israel will lament after Jehovah.

Young's Literal Translation 1862

And it cometh to pass, from the day of the dwelling of the ark in Kirjath-Jearim, that the days are multiplied -- yea, they are twenty years -- and wail do all the house of Israel after Jehovah.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And it came to pass, while the ark abode in Kirjath-jearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after the LORD.

Bishops Bible 1568

And while the arke abode in Kiriathiarim, the tyme was long, for it was twentie yeres: & all the house of Israel lamented after the Lorde

Geneva Bible 1560/1599

(For while the Arke abode in Kiriath-iearim, the time was long, for it was twentie yeeres) and al the house of Israel lamented after ye Lord.

The Great Bible 1539

and whyle the arcke abode in Kariathiarim, the dayes multiyplied, and ther passed ouer .xx. yeres, and the house of Israel lamented after the Lorde.

Matthew's Bible 1537

And whyle the arcke abode in Kariathiarim, the dayes multyplyed, that it was twentye yeares, & all Israel lamented after the Lorde.

Coverdale Bible 1535

And fro yt daye that the Arke of ye LORDE abode at KiriathIearim, ye tyme extended forth so longe tyll it came to twentye yeares: and all the house of Israel wepte after the LORDE.

Wycliffe Bible 1382

And it was doon, fro which dai `the arke of the Lord dwellide in Caryathiarym, daies weren multiplied; for the twentithe yeer was now, after that Samuel bigan to teche the puple; and al Israel restide aftir the Lord.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely