Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

1 Samuel 5:9

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויהי אחרי הסבו אתו ותהי יד יהוה בעיר מהומה גדולה מאד ויך את אנשׁי העיר מקטן ועד גדול וישׂתרו להם עפלים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y aconteció que como la hubieron pasado, la mano de Jehová fué contra la ciudad con grande quebrantamiento; é hirió los hombres de aquella ciudad desde el chico hasta el grande, que se llenaron de hemorroides.

 

English

King James Bible 1769

And it was so, that, after they had carried it about, the hand of the LORD was against the city with a very great destruction: and he smote the men of the city, both small and great, and they had emerods in their secret parts.

King James Bible 1611

And it was so, that after they had caried it about, the hand of the Lord was against the citie with a very great destruction: and hee smote the men of the citie both small and great, and they had Emerods in their secret parts.

Green's Literal Translation 1993

And it happened after they had brought it around, the hand of Jehovah was against the city with a very great destruction. And He struck the men of the city, from the least to the greatest; and hemorrhoids broke forth in them.

Julia E. Smith Translation 1876

And it will be after they turned it about, and the hand of Jehovah will be against the city with a very great consternation: and he will smite the men of the city from small and even to great, and tumors will break forth to them.

Young's Literal Translation 1862

and it cometh to pass after they have brought it round, that the hand of Jehovah is against the city -- a very great destruction; and He smiteth the men of the city, from small even unto great; and break forth on them do emerods.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And it was so, that after they had carried it thither, the hand of the LORD was against the city with a very great destruction: and he smote the men of the city both small and great, and they had emerods in their secret parts.

Bishops Bible 1568

And when they had caryed it about, the hand of the Lorde was agaynst the citie with a very great destruction, and he smote the men of the citie both small and great, and they had emerodes in their secrete partes

Geneva Bible 1560/1599

And when they had caried it about, the hand of the Lord was against the citie with a very great destruction, and he smote the men of the citie both small and great, and they had emerods in their secret partes.

The Great Bible 1539

And they caryed the arcke of the God of Israel about. And it fortuned, that when they had caryed it about, there was by the hande of the Lorde a myghtye greate noyse in the cytie, & he smote the men of the cytie both small and greate: & they had secrete diseases,

Matthew's Bible 1537

And they caryed the arcke of the God of Israel about. And when they had caried it about, the hand of the Lord was in the cytye with a myghty great plage, and he smote the men of the cytye both smal & great: and they were smyten in theyr secrete places, with the Emerodes.

Coverdale Bible 1535

And they caried the Arke of the God of Israel rounde aboute. But wha they bare it aboute, there was a very greate rumoure in the cite thorow the hande of the LORDE, and smote the people of the cite, from the smallest vnto the greatest, and destroyed them in the secrete places.

Wycliffe Bible 1382

Forsothe while thei ledden it aboute, the hond of the Lord `of ful greet sleyng was maad on alle citees; and he smoot men of ech citee fro a litil man til to `the more, and the lowere entraylis `of hem wexiden rotun, and camen forth; and men of Geth token counsel, and maden to hem seetis of skynnes, ethir cuyschuns.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely