Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

1 Samuel 4:5

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויהי כבוא ארון ברית יהוה אל המחנה וירעו כל ישׂראל תרועה גדולה ותהם הארץ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y aconteció que, como el arca del pacto de Jehová vino al campo, todo Israel dió grita con tan grande júbilo, que la tierra tembló.

 

English

King James Bible 1769

And when the ark of the covenant of the LORD came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang again.

King James Bible 1611

And when the Arke of the Couenant of the Lord came into the campe, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang againe.

Green's Literal Translation 1993

And it happened, when the ark of the covenant of Jehovah came into the camp, all Israel shouted a great shout, and the earth shook.

Julia E. Smith Translation 1876

And it will be when the ark of the covenant of Jehovah came to the camp, and all Israel will shout with great shouts, and the earth will be put in motion.

Young's Literal Translation 1862

And it cometh to pass, at the coming in of the ark of the covenant of Jehovah unto the camp, that all Israel shout -- a great shout -- and the earth is moved.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And when the ark of the covenant of the LORD came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth resounded.

Bishops Bible 1568

And when the arke of the appoyntment of the Lorde came into the hoast, all Israel showted a mightie showte, so that the earth rang againe

Geneva Bible 1560/1599

And when the Arke of the couenant of the Lord came into the hoste, all Israel shouted a mightie shoute, so that the earth rang againe.

The Great Bible 1539

And it fortuned, that when the arcke of the appoyntment of the Lorde came into the hoost, all Israel showted a myghtie showte, so that the erthe rangge agayne.

Matthew's Bible 1537

And when the arcke of the appoyntment of the Lord came into the host, all Israell shouted a myghty shout, so that the earth rang agayne.

Coverdale Bible 1535

And whan the Arke of the couenaunt of the LORDE came in to the hoost, all Israel shouted wt a greate shoute, so that the earth sounded withall.

Wycliffe Bible 1382

And whanne the arke of boond of pees of the Lord hadde come in to the castels, al Israel criede with grete cry, and the erthe sownede.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely