Textus Receptus Bibles
1 Samuel 4:4
Hebrew
Masoretic Text 1524
וישׁלח העם שׁלה וישׂאו משׁם את ארון ברית יהוה צבאות ישׁב הכרבים ושׁם שׁני בני עלי עם ארון ברית האלהים חפני ופינחס׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y envió el pueblo á Silo, y trajeron de allá el arca del pacto de Jehová de los ejércitos, que estaba asentado entre los querubines; y los dos hijos de Eli, Ophni y Phinees, estaban allí con el arca del pacto de Dios.
English
King James Bible 1769
So the people sent to Shiloh, that they might bring from thence the ark of the covenant of the LORD of hosts, which dwelleth between the cherubims: and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.
King James Bible 1611
So the people sent to Shiloh, that they might bring from thence the Arke of the Couenant of the Lord of hostes, which dwelleth betweene the Cherubims: and the two sonnes of Eli, Hophni, and Phinehas were there, with the Arke of the Couenant of God.
Green's Literal Translation 1993
And the people sent to Shiloh, and they took from there the ark of the covenant of Jehovah of hosts, who dwells between the cherubs. And the two sons of Eli were there with the ark of the covenant of God, Hophni and Phinehas.
Julia E. Smith Translation 1876
And the people will send to Shiloh, and they will lift up from thence the ark of the covenant of Jehovah of armies, sitting upon the Cherubims: and there the two sons of Eli with the ark of the covenant of God, Hophni and Phinehas.
Young's Literal Translation 1862
And the people sendeth to Shiloh, and they take up thence the ark of the covenant of Jehovah of Hosts, inhabiting the cherubs, and there `are' two sons of Eli, with the ark of the covenant of God, Hophni and Phinehas.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
So the people sent to Shiloh, that they might bring from thence the ark of the covenant of the LORD of hosts, who dwelleth between the cherubim: and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.
Bishops Bible 1568
And so the people went to Silo, and fet from thence the arke of the appoyntment of the Lorde of hoastes, which dwelleth betweene the cherubims: And there wer the two sonnes of Eli, Hophni and Phinehes, with the arke of the appoyntment of God
Geneva Bible 1560/1599
Then the people sent to Shiloh, and brought from thence the Arke of the couenant of the Lord of hostes, who dwelleth betweene the Cherubims: and there were the two sonnes of Eli, Hophni, and Phinehas, with the Arke of the couenant of God.
The Great Bible 1539
And so the people sent to Silo, & fet from thens the arcke of the appoyntment of the Lord of Hoostes, which dwelleth betwene the cherubins. And there were the two sonnes of Eli, Hophni, & Phinehes with the arcke of the appoyntment of God.
Matthew's Bible 1537
And the people sent to Siloh, and fet from thence the arcke of the appoyntment of the Lorde of hostes whiche dwelleth betwene the Cherubyns. And there were the two sonnes of Eli, Hophni & Phinehes with the arcke of the apoyntment of God.
Coverdale Bible 1535
And the people sent vnto Silo, & caused to fet thece the Arke of ye couenaunt of the LORDE Zebaoth, that sytteth vpon the Cherubins. And with the Arke of the couenaunt of God there were the two sonnes of Eli, Ophni and Phineas.
Wycliffe Bible 1382
Therfor the puple sente in to Silo, and thei token fro thennus the arke of boond of pees of the Lord of oostis, `that sat on cherubyn. And Ophym and Fynees, twei sones of Heli, weren with the arke of boond of pees of the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely