Textus Receptus Bibles
1 Samuel 4:2
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויערכו פלשׁתים לקראת ישׂראל ותטשׁ המלחמה וינגף ישׂראל לפני פלשׁתים ויכו במערכה בשׂדה כארבעת אלפים אישׁ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y los Filisteos presentaron la batalla á Israel; y trabándose el combate, Israel fué vencido delante de los Filisteos, los cuales hirieron en la batalla por el campo como cuatro mil hombres.
English
King James Bible 1769
And the Philistines put themselves in array against Israel: and when they joined battle, Israel was smitten before the Philistines: and they slew of the army in the field about four thousand men.
King James Bible 1611
And the Philistines put themselues in aray against Israel: and when they ioyned battell, Israel was smitten before the Philistines: and they slew of the armie in the field, about foure thousand men.
Green's Literal Translation 1993
And the Philistines set themselves in order to meet Israel, and the battle was spread. And Israel was stricken before the Philistines. And they struck about four thousand men from the battle line in the field.
Julia E. Smith Translation 1876
And Philisteim will set in array to meet Israel: and the battle will smite, and Israel will be smitten before Philisteim: and they will strike the array in the field, about four thousand men.
Young's Literal Translation 1862
and the Philistines set themselves in array to meet Israel, and the battle spreadeth itself, and Israel is smitten before the Philistines, and they smite among the ranks in the field about four thousand men.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the Philistines put themselves in array against Israel: and when they joined battle, Israel was smitten before the Philistines: and they slew of the army in the field about four thousand men.
Bishops Bible 1568
And put them selues in aray against Israel: and when they ioyned the battell, Israel was smytten downe before the Philistines, and the Philistines slue of the armie in the fielde about a foure thousand men
Geneva Bible 1560/1599
And the Philistims put themselues in aray against Israel: and when they ioyned the battell, Israel was smitten downe before the Philistims: who slewe of the armie in the fielde about foure thousand men.
The Great Bible 1539
And put them selues in araye against Israel. And when they ioyned the battell, Israel was put to the worse before the Philistines. And the Philistynes slue in araye alonge by the feldes, about a foure thousande men.
Matthew's Bible 1537
And put them selues in araye agaynst Israel. And in the ende of the battel Israel was put to the worsse before the Philistines. And the Philistines slue in araye a long by the feldes about a four thousand men.
Coverdale Bible 1535
and prepared them selues agaynst Israel. And whan the battayll beganne, the hoost was deuyded, so that Israel was smytte before the enemies, & in the edge in the felde they slewe aboute a foure thousande men.
Wycliffe Bible 1382
and maden redi scheltrun ayens Israel. Sotheli whanne the batel was bigunnun, Israel turned backis to Filisteis; and as foure thousynde of men weren slayn in that batel `euery where bi feeldis; and the puple of Israel turnede ayen to tentis. And the grettere men in birthe of Israel seiden, Whi hath the Lord smyte vs to dai bifore Filisteis? Brynge we to vs fro Silo the arke of boond of pees of the Lord, and come it in to the myddis of vs, that it saue vs fro the hond of oure enemyes.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely