Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ruth 4:12

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויהי ביתך כבית פרץ אשׁר ילדה תמר ליהודה מן הזרע אשׁר יתן יהוה לך מן הנערה הזאת׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y de la simiente que Jehová te diere de aquesta moza, sea tu casa como la casa de Phares, al que parió Thamar á Judá.

 

English

King James Bible 1769

And let thy house be like the house of Pharez, whom Tamar bare unto Judah, of the seed which the LORD shall give thee of this young woman.

King James Bible 1611

And let thy house be like the house of Pharez, ( whom Tamar bare vnto to Iudah) of the seed which the Lord shall giue thee of this yong woman.

Green's Literal Translation 1993

And let your house be as the house of Pharez, whom Tamar bore to Judah, of the seed which Jehovah shall give to you of this young woman.

Julia E. Smith Translation 1876

And thy house shall be as the house of Pharez which Tamar bare to Judah, from the seed which Jehovah shall give to thee from this maiden.

Young's Literal Translation 1862

and let thy house be as the house of Pharez (whom Tamar bare to Judah), of the seed which Jehovah doth give to thee of this young woman.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And let thy house be like the house of Pharez, whom Tamar bore to Judah, of the seed which the LORD shall give thee of this young woman.

Bishops Bible 1568

Thy house be like the house of Pharez (whom Thamar bare vnto Iuda) eue of the seede whiche the Lord shall geue thee of this young woman

Geneva Bible 1560/1599

And that thine house be like the house of Pharez ( whom Thamar bare vnto Iudah) of the seede which the Lord shall giue thee of this yong woman.

The Great Bible 1539

Thy house be like the house of Pharez whom Thamar bare vnto Iuda, euen of the sede which the Lorde shall geue the of this younge woman.

Matthew's Bible 1537

and that thyne house be like the house of Pharez, whom Thamar bare vnto Iuda, euen of the seed, which the Lorde shall geue the of this young woman.

Coverdale Bible 1535

And thy house be as ye house of Phares ( who Thamar bare vnto Iuda) thorow the sede, that the LORDE shall geue the of this damsell.

Wycliffe Bible 1382

and thin hows be maad as the hows of Fares, whom Thamar childide to Judas, of the seed which the Lord schal yyue to thee of this damesel.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely