Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותאמר שׁשׁ השׂערים האלה נתן לי כי אמר אל תבואי ריקם אל חמותך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y dijo: Estas seis medidas de cebada me dió, diciéndome: Porque no vayas vacía á tu suegra.
English
King James Bible 1769
And she said, These six measures of barley gave he me; for he said to me, Go not empty unto thy mother in law.
King James Bible 1611
And she said, These sixe measures of barley gaue he me, for he said to me, Go not emptie vnto thy mother in law.
Green's Literal Translation 1993
And she said, He gave me these six measures of barley, for he said You shall not go empty to your mother-in-law.
Julia E. Smith Translation 1876
And she will say, These six of barley he gave to me; for he said, Thou shalt not go empty to thy mother-in-law.
Young's Literal Translation 1862
And she saith, `These six `measures' of barley he hath given to me, for he said, Thou dost not go in empty unto thy mother-in-law.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And she said, These six measures of barley he gave me; for he said to me, Go not empty to thy mother-in-law.
Bishops Bible 1568
And sayde: These sixe measures of barlye gaue he me, and sayde: Thou shalt not come emptie vnto thy mother in lawe
Geneva Bible 1560/1599
And said, These sixe measures of barly gaue he me: for he sayd to me, Thou shalt not come emptie vnto thy mother in lawe.
The Great Bible 1539
And sayde also: these sixe measures of barlye gaue he me, and sayd: thou shalt not come emptie vnto thy mother in lawe.
Matthew's Bible 1537
And saide therto, these syxe measures of barlye gaue he me and sayde: thou shalt not go emptye vnto thy mother in law.
Coverdale Bible 1535
& sayde: These sixe measures of barlye gaue he me, for he sayde: Thou shalt not come emptye vnto yi mother in lawe.
Wycliffe Bible 1382
And Ruth seide, Lo! he yaf to me sixe buyschels of barly; and he seide, Y nyle that thou turne ayen voide to thi modir in lawe.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely