Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και οι πυλωνες αυτης ου μη κλεισθωσιν ημερας νυξ γαρ ουκ εσται εκει
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και οι πυλωνες αυτης ου μη κλεισθωσιν ημερας νυξ γαρ ουκ εσται εκει
Textus Receptus (Beza 1598)
και οι πυλωνες αυτης ου μη κλεισθωσιν ημερας νυξ γαρ ουκ εσται εκει
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και οι πυλωνες αυτης ου μη κλεισθωσιν ημερας νυξ γαρ ουκ εσται εκει
Byzantine Majority Text 2000
και οι πυλωνες αυτης ου μη κλεισθωσιν ημερας νυξ γαρ ουκ εσται εκει
Byzantine Majority Text (Family 35)
και οι πυλωνες αυτης ου μη κλεισθωσιν ημερας νυξ γαρ ουκ εσται εκει
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και οι πυλωνες αυτης ου μη κλεισθωσιν ημερας νυξ γαρ ουκ εσται εκει
Spanish
Reina Valera 1909
Y sus puertas nunca serán cerradas de día, porque allí no habrá noche.
English
King James Bible 2016
And its gates will not be shut at all by day, because there will be no night there.
King James Bible 1769
And the gates of it shall not be shut at all by day: for there shall be no night there.
King James Bible 1611
And the gates of it shall not bee shut at all by day: for there shall bee no night there.
Green's Literal Translation 1993
And its gates may not at all be shut by day, for no night will be there.
Julia E. Smith Translation 1876
And her gates should not be shut by day: for no night shall be there.
Young's Literal Translation 1862
and its gates shall not at all be shut by day, for night shall not be there;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the gates of it shall not be shut by day: for there shall be no night there.
Bishops Bible 1568
And the gates of it are not shut by day, for there shalbe no nyght.
Geneva Bible 1560/1599
And the gates of it shall not be shut by day: for there shalbe no night there.
The Great Bible 1539
And the gates of it are not shut by daye. For there shalbe no nyght there.
Matthew's Bible 1537
And the gates of it are not shut by daye. For there shalbe no myght there.
Coverdale Bible 1535
And the gates of it shal not be shut by daye. For there shalbe no nyght there.
Tyndale Bible 1534
And ye gates of it are not shut by daye. For there shalbe no nyght there.
Wycliffe Bible 1382
And the yatis of it schulen not be closid bi dai; and niyt schal not be there.
English Majority Text Version 2009
And its gates shall by no means be closed by day, for night shall not exist there.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely