Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Revelation 21:10

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και απηνεγκεν με εν πνευματι επ ορος μεγα και υψηλον και εδειξεν μοι την πολιν την μεγαλην την αγιαν ιερουσαλημ καταβαινουσαν εκ του ουρανου απο του θεου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και απηνεγκεν με εν πνευματι επ ορος μεγα και υψηλον και εδειξεν μοι την πολιν την μεγαλην την αγιαν ιερουσαλημ καταβαινουσαν εκ του ουρανου απο του θεου

Textus Receptus (Beza 1598)

και απηνεγκεν με εν πνευματι επ ορος μεγα και υψηλον και εδειξεν μοι την πολιν την μεγαλην την αγιαν ιερουσαλημ καταβαινουσαν εκ του ουρανου απο του θεου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και απηνεγκεν με εν πνευματι επ ορος μεγα και υψηλον και εδειξεν μοι την πολιν την μεγαλην την αγιαν ιερουσαλημ καταβαινουσαν εκ του ουρανου απο του θεου

Byzantine Majority Text 2000

και απηνεγκεν με εν πνευματι επ ορος μεγα και υψηλον και εδειξεν μοι την πολιν την μεγαλην την αγιαν ιερουσαλημ καταβαινουσαν εκ του ουρανου απο του θεου

Byzantine Majority Text (Family 35)

και απηνεγκεν με εν πνευματι επ ορος μεγα και υψηλον και εδειξεν μοι την πολιν την μεγαλην την αγιαν ιερουσαλημ καταβαινουσαν εκ του ουρανου απο του θεου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και BM απηνεγκε TR(1550)/Ax απηνεγκεν με εν πνευματι Ax επι TR(1550)/BM επ ορος μεγα και υψηλον και BM εδειξε TR(1550)/Ax εδειξεν μοι την πολιν BM την TR την BM μεγαλην TR μεγαλην την αγιαν ιερουσαλημ καταβαινουσαν εκ του ουρανου απο του θεου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y llevóme en Espíritu á un grande y alto monte, y me mostró la grande ciudad santa de Jerusalem, que descendía del cielo de Dios,

 

English

King James Bible 2016

And he carried me away in the Spirit to a great and high mountain, and showed me the great city, the holy Jerusalem, descending out of heaven from God,

King James Bible 1769

And he carried me away in the spirit to a great and high mountain, and shewed me that great city, the holy Jerusalem, descending out of heaven from God,

King James Bible 1611

And he caried me away in the spirit to a great and high mountaine, and shewed me that great citie, the holy Hierusalem, descending out of heauen from God,

Green's Literal Translation 1993

And he carried me in spirit on to a great and high mountain, and showed me the great city, holy Jerusalem, coming down out of Heaven from God,

Julia E. Smith Translation 1876

And he brought me away in the spirit upon a mountain great and high, and showed me the great city, the holy Jerusalem, coming down out of heaven from God,

Young's Literal Translation 1862

and he carried me away in the Spirit to a mountain great and high, and did shew to me the great city, the holy Jerusalem, coming down out of the heaven from God,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he carried me away in the spirit to a great and high mountain, and showed me that great city, the holy Jerusalem, descending out of heaven from God,

Bishops Bible 1568

And he caryed me away in the spirite to a great and an hye mountayne, and he shewed me the great citie holy Hierusalem, descendyng out of heauen fro God,

Geneva Bible 1560/1599

And he caried me away in the spirit to a great: and an hie mountaine, and he shewed me that great citie, that holie Hierusalem, descending out of heauen from God,

The Great Bible 1539

And he caryed me awaye in the sprete to a great and an hye mountayne, and he shewed me the great cytie holy Ierusalem, descendyng out of heauen from God:

Matthew's Bible 1537

And he caryed me away in the spirite to a great & hygh mountayne, & he shewed me the great citie, holy Ierusalem, descendyng out of heauen from God,

Coverdale Bible 1535

And he caryed me awaye in ye sprete to a greate and an hye moutayne, and he shewed me the greate cite, holy Ierusale descendinge out of heauen from God,

Tyndale Bible 1534

And he caryed me awaye in the sprete to a grett and an hye mountayne and he shewed me the grett cite holy Ierusalem descendinge out of heven fro God

Wycliffe Bible 1382

And he took me vp in spirit in to a greet hille and hiy; and he schewide to me the hooli citee Jerusalem, comynge doun fro heuene of God,

English Majority Text Version 2009

And he carried me away in [the ]Spirit onto a great and high mountain, and he showed to me the holy city Jerusalem, coming down out of heaven from God,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely