Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και μετα ταυτα ειδον αλλον αγγελον καταβαινοντα εκ του ουρανου εχοντα εξουσιαν μεγαλην και η γη εφωτισθη εκ της δοξης αυτου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και μετα ταυτα ειδον αγγελον καταβαινοντα εκ του ουρανου εχοντα εξουσιαν μεγαλην και η γη εφωτισθη εκ της δοξης αυτου
Textus Receptus (Beza 1598)
και μετα ταυτα ειδον αγγελον καταβαινοντα εκ του ουρανου εχοντα εξουσιαν μεγαλην και η γη εφωτισθη εκ της δοξης αυτου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και μετα ταυτα ειδον αγγελον καταβαινοντα εκ του ουρανου εχοντα εξουσιαν μεγαλην και η γη εφωτισθη εκ της δοξης αυτου
Byzantine Majority Text 2000
και μετα ταυτα ειδον αλλον αγγελον καταβαινοντα εκ του ουρανου εχοντα εξουσιαν μεγαλην και η γη εφωτισθη εκ της δοξης αυτου
Byzantine Majority Text (Family 35)
και μετα ταυτα ειδον αλλον αγγελον καταβαινοντα εκ του ουρανου εχοντα εξουσιαν μεγαλην και η γη εφωτισθη εκ της δοξης αυτου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
BM και TR και μετα ταυτα ειδον TR(1894)/BM/Ax αλλον αγγελον καταβαινοντα εκ του ουρανου εχοντα εξουσιαν μεγαλην και η γη εφωτισθη εκ της δοξης αυτου
Spanish
Reina Valera 1909
Y DESPUÉS de estas cosas vi otro ángel descender del cielo teniendo grande potencia; y la tierra fué alumbrada de su gloria.
English
King James Bible 2016
Now after these things I saw another angel coming down from heaven, having great authority, and the earth was illuminated with his glory.
King James Bible 1769
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory.
King James Bible 1611
And after these things, I saw another Angel come downe from heauen, hauing great power, and the earth was lightened with his glory.
Green's Literal Translation 1993
And after these things I saw another angel coming down out of Heaven having great authority, and the earth was lighted up from his glory.
Julia E. Smith Translation 1876
And after these things I saw another angel coming down from heaven, having great power; and the earth was enlightened from his glory.
Young's Literal Translation 1862
And after these things I saw another messenger coming down out of the heaven, having great authority, and the earth was lightened from his glory,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory.
Bishops Bible 1568
And after that, I sawe another angell come from heauen, hauyng great power, and the earth was lyghtened with his glorie.
Geneva Bible 1560/1599
And after these thinges, I sawe another Angel come downe from heauen, hauing great power, so that the earth was lightened with his glorie,
The Great Bible 1539
And after that, I sawe another Angell come from heauen, hauyng gret power, and the erthe was lyghtened wyth hys bryghtnes.
Matthew's Bible 1537
And after that I saw another angel come from heauen, hauinge greate power, & the earth was lightened wt his brighnes.
Coverdale Bible 1535
And after that I sawe another angel come downe fro heaue, hauinge greate power, and ye earth was lyghtned with his bryghtnes.
Tyndale Bible 1534
And after that I sawe another angell come from heven havinge gret power and the erth was lyghtned with hys bryghtnes.
Wycliffe Bible 1382
And aftir these thingis Y siy another aungel comynge doun fro heuene, hauynge greet power; and the erthe was liytned of his glorie.
English Majority Text Version 2009
After these things I saw another angel coming down from heaven, having great authority, and the earth was lit up from his splendor.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely