Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Revelation 14:1

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και ειδον και ιδου αρνιον εστηκος επι το ορος σιων και μετ αυτου εκατον τεσσαρακοντα τεσσαρες χιλιαδες εχουσαι το ονομα του πατρος αυτου γεγραμμενον επι των μετωπων αυτων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και ειδον και ιδου αρνιον εστηκος επι το ορος σιων και μετ αυτου εκατον τεσσαρακοντα τεσσαρες χιλιαδες εχουσαι το ονομα του πατρος αυτου γεγραμμενον επι των μετωπων αυτων

Textus Receptus (Beza 1598)

και ειδον και ιδου αρνιον εστηκος επι το ορος σιων και μετ αυτου εκατον τεσσαρακοντα τεσσαρες χιλιαδες εχουσαι το ονομα του πατρος αυτου γεγραμμενον επι των μετωπων αυτων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και ειδον και ιδου αρνιον εστηκος επι το ορος σιων και μετ αυτου εκατον τεσσαρακοντα τεσσαρες χιλιαδες εχουσαι το ονομα του πατρος αυτου γεγραμμενον επι των μετωπων αυτων

Byzantine Majority Text 2000

και ειδον και ιδου το αρνιον εστηκος επι το ορος σιων και μετ αυτου αριθμος ρμδ χιλιαδες εχουσαι το ονομα αυτου και το ονομα του πατρος αυτου γεγραμμενον επι των μετωπων αυτων

Byzantine Majority Text (Family 35)

και ειδον και ιδου αρνιον εστηκος επι το ορος σιων και μετ αυτου εκατον τεσσαρακοντα τεσσαρες χιλιαδες εχουσαι το ονομα αυτου και το ονομα του πατρος αυτου γεγραμμενον επι των μετωπων αυτων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και ειδον και ιδου Ax το BM το αρνιον Ax εστος TR/BM εστηκος επι το ορος σιων και μετ αυτου BM αριθμος BM ρμδ TR/Ax εκατον TR τεσσαρακοντα Ax τεσσερακοντα TR/Ax τεσσαρες χιλιαδες εχουσαι BM/Ax το BM/Ax ονομα BM/Ax αυτου BM/Ax και το ονομα του πατρος αυτου γεγραμμενον επι των μετωπων αυτων

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y MIRÉ, y he aquí, el Cordero estaba sobre el monte de Sión, y con él ciento cuarenta y cuatro mil, que tenían el nombre de su Padre escrito en sus frentes.

 

English

King James Bible 2016

Then I looked, and saw a Lamb standing on mount Zion, and with Him one hundred and forty four thousand, having His Father's name written in their foreheads.

King James Bible 1769

And I looked, and, lo, a Lamb stood on the mount Sion, and with him an hundred forty and four thousand, having his Father's name written in their foreheads.

King James Bible 1611

And I looked, and loe, a Lambe stood on the mount Sion, and with him an hundreth fourty and foure thousand, hauing his Fathers Name written in their foreheads.

Green's Literal Translation 1993

And I saw, and behold, the Lamb standing on Mount Zion! And with Him were a hundred and forty four thousands, with the name of His Father having been written on their foreheads.

Julia E. Smith Translation 1876

And I saw, and, behold, a Lamb standing upon mount Sion, and with him a hundred forty-four thousand, having the name of his Father written in their foreheads.

Young's Literal Translation 1862

And I saw, and lo, a Lamb having stood upon the mount Sion, and with him an hundred forty-four thousands, having the name of his Father written upon their foreheads;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And I looked, and lo, a lamb stood on the mount Sion, and with him a hundred and forty four thousand, having his Father's name written in their foreheads.

Bishops Bible 1568

And I loked, and lo, a lambe stoode on the mount Sion, and with hym an hundreth fourtie and foure thousande, hauyng his fathers name written in their foreheades.

Geneva Bible 1560/1599

Then I looked, and lo, a Lambe stood on mount Sion, and with him an hundreth, fourtie and foure thousand, hauing his Fathers Name written in their foreheads.

The Great Bible 1539

And I loked, and lo, a lambe stode on the mount Syon, & with hym an .C. & .xliiii. thousande hauynge his fathers name written in theyr forheddes.

Matthew's Bible 1537

And I loked, and lo a lamb stode on the mounte Syon, and wyth him an hundred & .xliiij. thousand hauyng hys fathers name wrytten in theyr forheades.

Coverdale Bible 1535

And I loked, and lo, a lambe stode on the mout Syon, and with him .C. and xliiij. thousande hauynge his fathers name wrytten in their forheades.

Tyndale Bible 1534

And I loked and loo a lambe stode on the mount Syon and with him C. and xliiii. thousande havynge his fathers name written in their forhedes.

Wycliffe Bible 1382

And Y sai, and lo! lomb stood on the mount of Sion, and with hym an hundrid thousynde and foure and fourti thousynde, hauynge his name, and the name of his fadir writun in her forhedis.

English Majority Text Version 2009

And I saw, and behold, the Lamb standing on Mount Zion, and with Him one hundred and forty-four thousand, having His name and the name of His Father having been written on their foreheads.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely