Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και εποιησας ημας τω θεω ημων βασιλεις και ιερεις και βασιλευσομεν επι της γης
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και εποιησας ημας τω θεω ημων βασιλεις και ιερεις και βασιλευσομεν επι της γης
Textus Receptus (Beza 1598)
και εποιησας ημας τω θεω ημων βασιλεις και ιερεις και βασιλευσομεν επι της γης
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και εποιησας ημας τω θεω ημων βασιλεις και ιερεις και βασιλευσομεν επι της γης
Byzantine Majority Text 2000
και εποιησας αυτους τω θεω ημων βασιλεις και ιερεις και βασιλευσουσιν επι της γης
Byzantine Majority Text (Family 35)
και εποιησας αυτους τω θεω ημων βασιλεις και ιερεις και βασιλευσουσιν επι της γης
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και εποιησας BM/Ax αυτους TR ημας τω θεω ημων Ax βασιλειαν TR/BM βασιλεις και ιερεις και BM/Ax βασιλευσουσιν TR βασιλευσομεν επι της γης
Spanish
Reina Valera 1909
Y nos has hecho para nuestro Dios reyes y sacerdotes, y reinaremos sobre la tierra.
English
King James Bible 2016
and have made us kings and priests to our God; and we will reign on the earth."
King James Bible 1769
And hast made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth.
King James Bible 1611
And hast made vs vnto our God Kings and Priests, and we shall reigne on the earth.
Green's Literal Translation 1993
and made us kings and priests to our God; and we shall reign over the earth.
Julia E. Smith Translation 1876
And madest us kings and priests to our God: and we shall reign upon the earth.
Young's Literal Translation 1862
and didst make us to our God kings and priests, and we shall reign upon the earth.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And hast made us to our God kings and priests: and we shall reign on the earth.
Bishops Bible 1568
And hast made vs vnto our God kinges and priestes, and we shall raigne on the earth.
Geneva Bible 1560/1599
And hast made vs vnto our God Kings and Priests, and we shall reigne on the earth.
The Great Bible 1539
and hast made vs vnto oure God, kynges, and prestes, & we shall raygne on the erth.
Matthew's Bible 1537
and hast made vs to our God, kynges, and priestes, & we shal reigne on the earth.
Coverdale Bible 1535
& hast made vs vnto or God, kynges and prestes, and we shal raygne on ye earth.
Tyndale Bible 1534
and haste made vs vnto oure god kynges and prestes and we shall raygne on the erth.
Wycliffe Bible 1382
and madist vs a kyngdom, and prestis to oure God; and we schulen regne on erthe.
English Majority Text Version 2009
and have made them kings and priests to our God; and they will reign on the earth."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely