Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
μετανοησον ει δε μη ερχομαι σοι ταχυ και πολεμησω μετ αυτων εν τη ρομφαια του στοματος μου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
μετανοησον ει δε μη ερχομαι σοι ταχυ και πολεμησω μετ αυτων εν τη ρομφαια του στοματος μου
Textus Receptus (Beza 1598)
μετανοησον ει δε μη ερχομαι σοι ταχυ και πολεμησω μετ αυτων εν τη ρομφαια του στοματος μου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
μετανοησον ει δε μη ερχομαι σοι ταχυ και πολεμησω μετ αυτων εν τη ρομφαια του στοματος μου
Byzantine Majority Text 2000
μετανοησον ουν ει δε μη ερχομαι σοι ταχυ και πολεμησω μετ αυτων εν τη ρομφαια του στοματος μου
Byzantine Majority Text (Family 35)
μετανοησον ει δε μη ερχομαι σοι ταχυ και πολεμησω μετ αυτων εν τη ρομφαια του στοματος μου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
μετανοησον BM/Ax ουν ει δε μη ερχομαι σοι ταχυ και πολεμησω μετ αυτων εν τη ρομφαια του στοματος μου
Spanish
Reina Valera 1909
Arrepiéntete, porque de otra manera vendré á ti presto, y pelearé contra ellos con la espada de mi boca.
English
King James Bible 2016
Repent, or else I will come to you suddenly and will fight against them with the sword of My mouth."
King James Bible 1769
Repent; or else I will come unto thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth.
King James Bible 1611
Repent, or else I will come vnto thee quickly, and wil fight against them with the sword of my mouth.
Green's Literal Translation 1993
Repent! But if not, I will come to you quickly, and I will make war with them by the sword of My mouth.
Julia E. Smith Translation 1876
Repent; and if not, I come to thee swiftly, and will wage war with them with the sword of my mouth.
Young's Literal Translation 1862
`Reform! and if not, I come to thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Repent; or else I will come to thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth.
Bishops Bible 1568
Repent, or els I wyll come vnto thee shortly, and wyll fyght agaynst them with the sworde of my mouth.
Geneva Bible 1560/1599
Repent thy selfe, or els I will come vnto thee shortly, and will fight against them with the sworde of my mouth.
The Great Bible 1539
But be conuerted, or elles I wyll come vnto the shortly, and wyll fight agaynst them with the swearde of my mouth.
Matthew's Bible 1537
But be conuerted, or els I wyll come vnto the shortlye, and wil fyght agaynst them wyth the swearde of my mouth.
Coverdale Bible 1535
But be couerted, or elles I wil come vnto the shortly, and wil fight agaynste the with the swearde of my mouth.
Tyndale Bible 1534
But be converted or elles I will come vnto the shortly and will fyght agaynste the with thes wearde of my mouth
Wycliffe Bible 1382
Also do thou penaunce; `yif ony thing lesse, Y schal come soone to thee, and Y schal fiyte with hem with the swerd of my mouth.
English Majority Text Version 2009
Repent therefore! Or else I will come to you quickly, and make war against them with the sword of My mouth.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely