Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Revelation 1:4

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ιωαννης ταις επτα εκκλησιαις ταις εν τη ασια χαρις υμιν και ειρηνη απο του ο ων και ο ην και ο ερχομενος και απο των επτα πνευματων α εστιν ενωπιον του θρονου αυτου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ιωαννης ταις επτα εκκλησιαις ταις εν τη ασια χαρις υμιν και ειρηνη απο του ο ων και ο ην και ο ερχομενος και απο των επτα πνευματων α εστιν ενωπιον του θρονου αυτου

Textus Receptus (Beza 1598)

ιωαννης ταις επτα εκκλησιαις ταις εν τη ασια χαρις υμιν και ειρηνη απο του ο ων και ο ην και ο ερχομενος και απο των επτα πνευματων α εστιν ενωπιον του θρονου αυτου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ιωαννης ταις επτα εκκλησιαις ταις εν τη ασια χαρις υμιν και ειρηνη απο του ο ων και ο ην και ο ερχομενος και απο των επτα πνευματων α εστιν ενωπιον του θρονου αυτου

Byzantine Majority Text 2000

ιωαννης ταις επτα εκκλησιαις ταις εν τη ασια χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου ο ων και ο ην και ο ερχομενος και απο των επτα πνευματων α εστιν ενωπιον του θρονου αυτου

Byzantine Majority Text (Family 35)

ιωαννης ταις επτα εκκλησιαις ταις εν τη ασια χαρις υμιν και ειρηνη απο ο ων και ο ην και ο ερχομενος και απο των επτα πνευματων α εστιν ενωπιον του θρονου αυτου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ιωαννης ταις επτα εκκλησιαις ταις εν τη ασια χαρις υμιν και ειρηνη απο BM θεου TR του ο ων και ο ην και ο ερχομενος και απο των επτα πνευματων α BM εστιν TR εστιν ενωπιον του θρονου αυτου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Juan á las siete iglesias que están en Asia: Gracia sea con vosotros, y paz del que es y que era y que ha de venir, y de los siete Espíritus que están delante de su trono;

 

English

King James Bible 2016

John, to the seven churches which are in Asia: Grace be to you and peace from Him who is and who was and who is to come, and from the seven Spirits who are before His throne,

King James Bible 1769

John to the seven churches which are in Asia: Grace be unto you, and peace, from him which is, and which was, and which is to come; and from the seven Spirits which are before his throne;

King James Bible 1611

Iohn to the seuen Churches in Asia, Grace be vnto you, & peace, from him which is, and which was, and which is to come, and from the seuen spirits which are before his throne:

Green's Literal Translation 1993

John to the seven churches in Asia: Grace to you, and peace, from the One who is, and who was, and who is coming, and from the seven spirits which are before His throne;

Julia E. Smith Translation 1876

John to the seven churches which in Asia: Grace to you, and peace, from him who being, and who was, and who coming; and from the seven Spirits which are before his throne

Young's Literal Translation 1862

John to the seven assemblies that `are' in Asia: Grace to you, and peace, from Him who is, and who was, and who is coming, and from the Seven Spirits that are before His throne,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

John to the seven churches which are in Asia: Grace be to you, and peace, from him who is, and who was, and who is to come; and from the seven Spirits who are before his throne;

Bishops Bible 1568

Iohn to the seuen Churches in Asia: Grace be vnto you, and peace, from him which is, and which was, and which is to come: and from the seuen spirites which are before his throne,

Geneva Bible 1560/1599

Iohn, to the seuen Churches which are in Asia, Grace be with you, and peace from him, Which is, and Which was, and Which is to come, and from the seuen Spirits which are before his Throne,

The Great Bible 1539

Iohn to the seuen congregacions in Asia. Grace be vnto you and peace, from him which is and which was, and which is to come, & from the seuen spretes which are before his trone,

Matthew's Bible 1537

Iohn to the .vij. congregacyons in Asia. Grace be wyth you and peace, from hym which is, and whiche was, and whiche is to come, & from the .vij. spyrites which are present before hys throne,

Coverdale Bible 1535

Ihon to the seuen cogregacions in Asia. Grace be with you & peace, fro him which is and which was, and which is to come, & fro the seuen spretes which are present before his trone,

Tyndale Bible 1534

Ihon to the .vii. congregacios in Asia. Grace be with you and peace from him which is and which was and which is to come and from the .vii. spretes which are present before his trone

Wycliffe Bible 1382

Joon to seuene chirchis, that ben in Asie, grace and pees to you, of him that is, and that was, and that is to comynge; and of the seuene spiritis, that ben in the siyt of his trone; and of Jhesu Crist,

English Majority Text Version 2009

John, to the seven churches [which are] in Asia: Grace to you and peace from Him who is, and who was, and who is coming, and from the seven-fold Spirit who is before His throne,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely