Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

1 John 4:2

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

εν τουτω γινωσκετε το πνευμα του θεου παν πνευμα ο ομολογει ιησουν χριστον εν σαρκι εληλυθοτα εκ του θεου εστιν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

εν τουτω γινωσκετε το πνευμα του θεου παν πνευμα ο ομολογει ιησουν χριστον εν σαρκι εληλυθοτα εκ του θεου εστιν

Textus Receptus (Beza 1598)

εν τουτω γινωσκετε το πνευμα του θεου παν πνευμα ο ομολογει ιησουν χριστον εν σαρκι εληλυθοτα εκ του θεου εστιν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

εν τουτω γινωσκετε το πνευμα του θεου παν πνευμα ο ομολογει ιησουν χριστον εν σαρκι εληλυθοτα εκ του θεου εστιν

Byzantine Majority Text 2000

εν τουτω γινωσκεται το πνευμα του θεου παν πνευμα ο ομολογει ιησουν χριστον εν σαρκι εληλυθοτα εκ του θεου εστιν

Byzantine Majority Text (Family 35)

εν τουτω γινωσκεται το πνευμα του θεου παν πνευμα ο ομολογει ιησουν χριστον εν σαρκι εληλυθοτα εκ του θεου εστιν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

εν τουτω BM γινωσκεται TR/Ax γινωσκετε το πνευμα του θεου παν πνευμα ο ομολογει ιησουν χριστον εν σαρκι εληλυθοτα εκ του θεου εστιν

 

Spanish

Reina Valera 1909

En esto conoced el Espíritu de Dios: todo espíritu que confiesa que Jesucristo es venido en carne es de Dios:

 

English

King James Bible 2016

By this you know the Spirit of God: Every spirit that confesses that Jesus Christ came in the flesh is of God,

King James Bible 1769

Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:

King James Bible 1611

Hereby know ye the spirit of God: euery spirit that confesseth that Iesus Christ is come in the flesh, is of God.

Green's Literal Translation 1993

By this know the Spirit of God: every spirit which confesses that Jesus Christ has come in the flesh is from God.

Julia E. Smith Translation 1876

In this ye know the spirit of God: Every spirit which acknowledges Jesus Christ having come in the flesh is of God:

Young's Literal Translation 1862

in this know ye the Spirit of God; every spirit that doth confess Jesus Christ in the flesh having come, of God it is,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

By this ye know the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ hath come in the flesh, is from God:

Bishops Bible 1568

Hereby shall ye knowe the spirite of God: Euery spirite that confesseth that Iesus Christe is come in the fleshe, is of God:

Geneva Bible 1560/1599

Hereby shall ye know the Spirit of God, Euery spirit which confesseth that Iesus Christ is come in the flesh, is of God.

The Great Bible 1539

Herby shall ye knowe the sprete of God. Euery sprete that confesseth that Iesu Christ is come in the fleshe is of God.

Matthew's Bible 1537

Hereby shall ye knowe the spyryte of God. Euerye spyrite that confesseth that Iesus Christe is come in the fleshe, is of God.

Coverdale Bible 1535

Hereby shal ye knowe the sprete of God: Euery sprete which confesseth, that Iesus Christ is come in the flesh, is of God:

Tyndale Bible 1534

Herby shall ye knowe the sprete of God. Every sprete that confesseth that Iesus Christ is come in the flesshe is of God.

Wycliffe Bible 1382

In this thing the spirit of God is knowun; ech spirit that knowlechith that Jhesu Crist hath come in fleisch, is of God;

English Majority Text Version 2009

By this the Spirit of God is known: Every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is of God,


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely