Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
οτι εαν καταγινωσκη ημων η καρδια οτι μειζων εστιν ο θεος της καρδιας ημων και γινωσκει παντα
Textus Receptus (Elzevir 1624)
οτι εαν καταγινωσκη ημων η καρδια οτι μειζων εστιν ο θεος της καρδιας ημων και γινωσκει παντα
Textus Receptus (Beza 1598)
οτι εαν καταγινωσκη ημων η καρδια οτι μειζων εστιν ο θεος της καρδιας ημων και γινωσκει παντα
Textus Receptus (Stephanus 1550)
οτι εαν καταγινωσκη ημων η καρδια οτι μειζων εστιν ο θεος της καρδιας ημων και γινωσκει παντα
Byzantine Majority Text 2000
οτι εαν καταγινωσκη ημων η καρδια οτι μειζων εστιν ο θεος της καρδιας ημων και γινωσκει παντα
Byzantine Majority Text (Family 35)
οτι εαν καταγινωσκη ημων η καρδια οτι μειζων εστιν ο θεος της καρδιας ημων και γινωσκει παντα
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
οτι εαν καταγινωσκη ημων η καρδια οτι μειζων εστιν ο θεος της καρδιας ημων και γινωσκει παντα
Spanish
Reina Valera 1909
Porque si nuestro corazón nos reprendiere, mayor es Dios que nuestro corazón, y conoce todas las cosas.
English
King James Bible 2016
Because, if our heart condemns us, God is greater than our heart, and knows all things.
King James Bible 1769
For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.
King James Bible 1611
For if our heart condemne vs, God is greater then our heart, and knoweth all things.
Green's Literal Translation 1993
that if our heart accuses us, we know that God is greater than our heart and knows all things.
Julia E. Smith Translation 1876
For if our heart condemn us, for God is greater than our heart, and knows all things.
Young's Literal Translation 1862
because if our heart may condemn -- because greater is God than our heart, and He doth know all things.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For if our heart condemneth us, God is greater than our heart, and knoweth all things.
Bishops Bible 1568
For yf our heart condempne vs, God is greater then our heart, and knoweth all thynges.
Geneva Bible 1560/1599
For if our heart condemne vs, God is greater then our heart, and knoweth all things.
The Great Bible 1539
For yf oure herte condempne vs, God is gretter then oure herte, and knoweth all thinges.
Matthew's Bible 1537
But if our hertes condempne vs, God is greater then our hertes, and knoweth all thinges.
Coverdale Bible 1535
But yf oure hert condemne vs, God is greater the oure hert, and knoweth all thinges.
Tyndale Bible 1534
But yf oure hertes condempne vs God is gretter then oure hertes and knoweth all thinges.
Wycliffe Bible 1382
For if oure herte repreueth vs, God is more than oure hert, and knowith alle thingis.
English Majority Text Version 2009
Because if our heart condemns us, God is greater than our heart, and He knows all things.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely