Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 John 3:20

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

οτι εαν καταγινωσκη ημων η καρδια οτι μειζων εστιν ο θεος της καρδιας ημων και γινωσκει παντα

Textus Receptus (Elzevir 1624)

οτι εαν καταγινωσκη ημων η καρδια οτι μειζων εστιν ο θεος της καρδιας ημων και γινωσκει παντα

Textus Receptus (Beza 1598)

οτι εαν καταγινωσκη ημων η καρδια οτι μειζων εστιν ο θεος της καρδιας ημων και γινωσκει παντα

Textus Receptus (Stephanus 1550)

οτι εαν καταγινωσκη ημων η καρδια οτι μειζων εστιν ο θεος της καρδιας ημων και γινωσκει παντα

Byzantine Majority Text 2000

οτι εαν καταγινωσκη ημων η καρδια οτι μειζων εστιν ο θεος της καρδιας ημων και γινωσκει παντα

Byzantine Majority Text (Family 35)

οτι εαν καταγινωσκη ημων η καρδια οτι μειζων εστιν ο θεος της καρδιας ημων και γινωσκει παντα

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

οτι εαν καταγινωσκη ημων η καρδια οτι μειζων εστιν ο θεος της καρδιας ημων και γινωσκει παντα

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque si nuestro corazón nos reprendiere, mayor es Dios que nuestro corazón, y conoce todas las cosas.

 

English

King James Bible 2016

Because, if our heart condemns us, God is greater than our heart, and knows all things.

King James Bible 1769

For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.

King James Bible 1611

For if our heart condemne vs, God is greater then our heart, and knoweth all things.

Green's Literal Translation 1993

that if our heart accuses us, we know that God is greater than our heart and knows all things.

Julia E. Smith Translation 1876

For if our heart condemn us, for God is greater than our heart, and knows all things.

Young's Literal Translation 1862

because if our heart may condemn -- because greater is God than our heart, and He doth know all things.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For if our heart condemneth us, God is greater than our heart, and knoweth all things.

Bishops Bible 1568

For yf our heart condempne vs, God is greater then our heart, and knoweth all thynges.

Geneva Bible 1560/1599

For if our heart condemne vs, God is greater then our heart, and knoweth all things.

The Great Bible 1539

For yf oure herte condempne vs, God is gretter then oure herte, and knoweth all thinges.

Matthew's Bible 1537

But if our hertes condempne vs, God is greater then our hertes, and knoweth all thinges.

Coverdale Bible 1535

But yf oure hert condemne vs, God is greater the oure hert, and knoweth all thinges.

Tyndale Bible 1534

But yf oure hertes condempne vs God is gretter then oure hertes and knoweth all thinges.

Wycliffe Bible 1382

For if oure herte repreueth vs, God is more than oure hert, and knowith alle thingis.

English Majority Text Version 2009

Because if our heart condemns us, God is greater than our heart, and He knows all things.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely