Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 John 1:5

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και αυτη εστιν η αγγελια ην ακηκοαμεν απ αυτου και αναγγελλομεν υμιν οτι ο θεος φως εστιν και σκοτια εν αυτω ουκ εστιν ουδεμια

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και αυτη εστιν η επαγγελια ην ακηκοαμεν απ αυτου και αναγγελλομεν υμιν οτι ο θεος φως εστιν και σκοτια εν αυτω ουκ εστιν ουδεμια

Textus Receptus (Beza 1598)

και αυτη εστιν η επαγγελια ην ακηκοαμεν απ αυτου και αναγγελλομεν υμιν οτι ο θεος φως εστιν και σκοτια εν αυτω ουκ εστιν ουδεμια

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και αυτη εστιν η επαγγελια ην ακηκοαμεν απ αυτου και αναγγελλομεν υμιν οτι ο θεος φως εστιν και σκοτια εν αυτω ουκ εστιν ουδεμια

Byzantine Majority Text 2000

και εστιν αυτη η αγγελια ην ακηκοαμεν απ αυτου και αναγγελλομεν υμιν οτι ο θεος φως εστιν και σκοτια εν αυτω ουκ εστιν ουδεμια

Byzantine Majority Text (Family 35)

και εστιν αυτη η αγγελια ην ακηκοαμεν απ αυτου και αναγγελλομεν υμιν οτι ο θεος φως εστιν και σκοτια εν αυτω ουκ εστιν ουδεμια

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και TR αυτη εστιν BM/Ax αυτη η TR(1894)/BM/Ax αγγελια TR(1550) επαγγελια ην ακηκοαμεν απ αυτου και αναγγελλομεν υμιν οτι ο θεος φως εστιν και σκοτια εν αυτω ουκ εστιν ουδεμια

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y este es el mensaje que oímos de él, y os anunciamos: Que Dios es luz, y en él no hay ningunas tinieblas.

 

English

King James Bible 2016

This then is the message which we have heard from Him and declare to you, that God is light and in Him is no darkness at all.

King James Bible 1769

This then is the message which we have heard of him, and declare unto you, that God is light, and in him is no darkness at all.

King James Bible 1611

This then is the message which we haue heard of him, and declare vnto you, that God is light, and in him is no darkenesse at all.

Green's Literal Translation 1993

And this is the message which we have heard from Him, and we announce to you: God is light, and no darkness is in Him, none!

Julia E. Smith Translation 1876

And this is the message which we have heard from him, and we announce to you, that God is light, and no darkness is in him.

Young's Literal Translation 1862

And this is the message that we have heard from Him, and announce to you, that God is light, and darkness in Him is not at all;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

This then is the message which we have heard from him, and declare to you, that God is light, and in him is no darkness at all.

Bishops Bible 1568

And this is the tydynges whiche we haue hearde of hym & declare vnto you, that God is lyght, & in hym is no darkenesse at all.

Geneva Bible 1560/1599

This then is the message which wee haue heard of him, and declare vnto you, that God is light, and in him is no darkenes.

The Great Bible 1539

And this is the tydynges whych we haue hearde of hym & declare vnto you, that God is lyght, & in him is no dercknes at all.

Matthew's Bible 1537

And this is the tydinges that we haue heard of him, and declare vnto you, that God is lyghte and in him is no darckenes at al,

Coverdale Bible 1535

And this is the tydinges which we haue herde of him, & declare vnto you, that God is lighte, and in him is no darknes at all.

Tyndale Bible 1534

And this is the tydynges which we have hearde of him and declare vnto you that god is lyght and in him is no darknes at all

Wycliffe Bible 1382

And this is the tellyng, that we herden of hym, and tellen to you, that God is liyt, and ther ben no derknessis in him.

English Majority Text Version 2009

And this is the message which we have heard from Him and we announce to you, that God is light and in Him is no darkness at all.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely