Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
מתפוח ילך הגבול ימה נחל קנה והיו תצאתיו הימה זאת נחלת מטה בני אפרים למשׁפחתם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y de Tappua torna este término hacia la mar al arroyo de Cana, y sale á la mar. Esta es la heredad de la tribu de los hijos de Ephraim por sus familias.
English
King James Bible 1769
The border went out from Tappuah westward unto the river Kanah; and the goings out thereof were at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their families.
King James Bible 1611
The border went out from Tappuah Westward vnto the riuer Kanah: and the goings out thereof were at the Sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their families.
Green's Literal Translation 1993
From Tappuah, the border went westward to the river Kanah, and its boundary line was at the sea. This is the inheritance of the tribe of the sons of Ephraim, for their families.
Julia E. Smith Translation 1876
The bound went from Tuppuah to to the sea to the torrent Kanah; and the goings out were the sea. This the inheritance of the tribe of the sons of Ephraim according to their families.
Young's Literal Translation 1862
From Tappuah the border goeth westward unto the brook of Kanah, and its outgoings have been at the sea: this `is' the inheritance of the tribe of the sons of Ephraim, for their families.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The border went out from Tappuah westward to the river Kanah; and the limits of it were at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their families.
Bishops Bible 1568
And their border went from Thaphuah westward vnto the riuer Kanah, and the endes were the west sea. This is the inheritaunce of the tribe of the children of Ephraim by their kynredes
Geneva Bible 1560/1599
And this border goeth from Tappuah Westward vnto the riuer Kanah, and the endes thereof are at the Sea: this is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their families.
The Great Bible 1539
And their border went from Thaphuah westwarde vnto the ryuer kanah, and the endes were the west see. This is the enheritaunce of the trybe of the children of Ephraim by their kynredes.
Matthew's Bible 1537
And their borders wente from Thaphuah westwarde vnto the Riuer Kanah, & the endes were the sea. This is the enheritaunce of the tribe of the children of Ephraim in theyr kynredes,
Coverdale Bible 1535
From Thapuah goeth it westwarde vnto Naalkama, and the out goinge of it is at the see. This is the enheritaunce of the trybe of the children of Ephraim amonge their kynreds.
Wycliffe Bible 1382
and passith ayens the see in to the valey of `the place of rehedis; and the goyngis out therof ben to the salteste see. This is the possessioun of the sones of Effraym, bi her meynees;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely