Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Joshua 1:1

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויהי אחרי מות משׁה עבד יהוה ויאמר יהוה אל יהושׁע בן נון משׁרת משׁה לאמר׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y ACONTECIO después de la muerte de Moisés siervo de Jehová, que Jehová habló á Josué hijo de Nun, ministro de Moisés, diciendo:

 

English

King James Bible 1769

Now after the death of Moses the servant of the LORD it came to pass, that the LORD spake unto Joshua the son of Nun, Moses' minister, saying,

King James Bible 1611

Nowe after the death of Moses the seruant of the Lord, it came to passe, that the Lord spake vnto Ioshua the sonne of Nun, Moses minister, saying,

Green's Literal Translation 1993

And it happened after the death of Moses the servant of Jehovah, Jehovah spoke to the son of Nun, Moses' minister, saying,

Julia E. Smith Translation 1876

And it will be after the death of Moses, the servant of Jehovah, Jehovah will say to Joshua, son of Nun, serving Moses, saying,

Young's Literal Translation 1862

And it cometh to pass after the death of Moses, servant of Jehovah, that Jehovah speaketh unto Joshua son of Nun, minister of Moses, saying,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Now after the death of Moses the servant of the LORD, it came to pass, that the LORD spoke to Joshua the son of Nun, Moses's minister, saying,

Bishops Bible 1568

After the death of Moyses the seruaunt of the Lord, it came to passe also that the Lorde spake vnto Iosuah ye sonne of Nun, Moyses minister, saying

Geneva Bible 1560/1599

Nowe after the death of Moses the seruant of the Lord, the Lord spake vnto Ioshua the sonne of Nun, Moses minister, saying,

The Great Bible 1539

After the death of Moses the seruaunt of the Lorde, it happened also that the Lorde spake vnto Iosua the sonne of Nun Moses minister saying:

Matthew's Bible 1537

Afterthe deathe of Moses the seruaunt of the Lord: the Lord spake vnto Iosua the sonne of Nun Moses minister saying:

Coverdale Bible 1535

After the death of Moses the seruaunt of the LORDE, spake the LORDE vnto Iosua ye sonne of Nun Moses mynister:

Wycliffe Bible 1382

And it was doon aftir the deeth of Moyses, seruaunt of the Lord, that the Lord spak to Josue, sone of Nun, the mynystre of Moyses, and seide to hym, Moises, my seruaunt, is deed;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely