Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
το δε ρημα κυριου μενει εις τον αιωνα τουτο δε εστιν το ρημα το ευαγγελισθεν εις υμας
Textus Receptus (Elzevir 1624)
το δε ρημα κυριου μενει εις τον αιωνα τουτο δε εστιν το ρημα το ευαγγελισθεν εις υμας
Textus Receptus (Beza 1598)
το δε ρημα κυριου μενει εις τον αιωνα τουτο δε εστιν το ρημα το ευαγγελισθεν εις υμας
Textus Receptus (Stephanus 1550)
το δε ρημα κυριου μενει εις τον αιωνα τουτο δε εστιν το ρημα το ευαγγελισθεν εις υμας
Byzantine Majority Text 2000
το δε ρημα κυριου μενει εις τον αιωνα τουτο δε εστιν το ρημα το ευαγγελισθεν εις υμας
Byzantine Majority Text (Family 35)
τουτο δε εστιν το ρημα το ευαγγελισθεν εις υμας
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
το δε ρημα κυριου μενει εις τον αιωνα τουτο δε εστιν το ρημα το ευαγγελισθεν εις υμας
Spanish
Reina Valera 1909
Mas la palabra del Señor permanece perpetuamente. Y esta es la palabra que por el evangelio os ha sido anunciada.
English
King James Bible 2016
but the word of the LORD endures forever." Now this is the word which by the gospel is preached to you.
King James Bible 1769
But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the gospel is preached unto you.
King James Bible 1611
But the word of the Lord endureth for euer: & this is the word which by the Gospel is preached vnto you.
Green's Literal Translation 1993
but the Word of the Lord remains forever." And this is the Word announced as gospel to you. Isa. 40:6 -8
Julia E. Smith Translation 1876
And the word of the Lord remains forever. And this is the word having announced good news to you.
Young's Literal Translation 1862
and the saying of the Lord doth remain -- to the age; and this is the saying that was proclaimed good news to you.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the gospel is preached to you.
Bishops Bible 1568
But the worde of the Lorde endureth euer. And this is the worde, which by the Gospell was preached vnto you.
Geneva Bible 1560/1599
But the worde of the Lord endureth for euer: and this is the woorde which is preached among you.
The Great Bible 1539
but the worde of the Lord endureth euer And thys is the worde, whych by the Gospell was preached vnto you.
Matthew's Bible 1537
but the worde of the Lorde endureth euer. And thys is the worde whiche by the gospell was preached amonge you.
Coverdale Bible 1535
but the worde of the LORDE endureth for euer. This is the worde, that is preached amonge you.
Tyndale Bible 1534
but the worde of the lorde endureth ever. And this is the worde which by the gospell was preached amonge you.
Wycliffe Bible 1382
but the word of the Lord dwellith with outen ende. And this is the word, that is prechid to you.
English Majority Text Version 2009
but the word of the LORD endures forever."Now this is the word which was proclaimed to you.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely