Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Peter 1:4

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

εις κληρονομιαν αφθαρτον και αμιαντον και αμαραντον τετηρημενην εν ουρανοις εις υμας

Textus Receptus (Elzevir 1624)

εις κληρονομιαν αφθαρτον και αμιαντον και αμαραντον τετηρημενην εν ουρανοις εις ημας

Textus Receptus (Beza 1598)

εις κληρονομιαν αφθαρτον και αμιαντον και αμαραντον τετηρημενην εν ουρανοις εις υμας

Textus Receptus (Stephanus 1550)

εις κληρονομιαν αφθαρτον και αμιαντον και αμαραντον τετηρημενην εν ουρανοις εις ημας

Byzantine Majority Text 2000

εις κληρονομιαν αφθαρτον και αμιαντον και αμαραντον τετηρημενην εν ουρανοις εις υμας

Byzantine Majority Text (Family 35)

εις κληρονομιαν αφθαρτον και αμιαντον και αμαραντον τετηρημενην εν ουρανοις εις υμας

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

εις κληρονομιαν αφθαρτον και αμιαντον και αμαραντον τετηρημενην εν ουρανοις εις TR(1894)/BM/Ax υμας TR(1550) ημας

 

Spanish

Reina Valera 1909

Para una herencia incorruptible, y que no puede contaminarse, ni marchitarse, reservada en los cielos

 

English

King James Bible 2016

to an inheritance incorruptible, undefiled, and that does not fade away, reserved in heaven for you,

King James Bible 1769

To an inheritance incorruptible, and undefiled, and that fadeth not away, reserved in heaven for you,

King James Bible 1611

To an inheritance incorruptible, and vndefiled, and that fadeth not away, reserued in heauen for you,

Green's Literal Translation 1993

to an inheritance incorruptible and undefiled, and unfading, having been kept in Heaven for you

Julia E. Smith Translation 1876

To an inheritance incorruptible, and undefiled, and unfading, kept in the heavens for us,

Young's Literal Translation 1862

to an inheritance incorruptible, and undefiled, and unfading, reserved in the heavens for you,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

To an inheritance incorruptible, and undefiled, and that fadeth not away, reserved in heaven for you,

Bishops Bible 1568

To an inheritaunce immortall, and vndefiled, and that fadeth not away, reserued in heauen for you,

Geneva Bible 1560/1599

To an inheritance immortall and vndefiled, and that withereth not, reserued in heauen for vs,

The Great Bible 1539

to an inherytaunce immortall and vndefyled, and that perissheth not, reserued in heauen for you,

Matthew's Bible 1537

to enioye an enherytaunce immortall & vndefyled, and that putryfyeth not, reserued in heauen for you,

Coverdale Bible 1535

to an vncorruptible and vndefyled inheritaunce, which neuer shal fade awaye, but is reserued in heauen for you

Tyndale Bible 1534

to enioye an inheritaunce immortall and vndefiled and that purifieth not reserved in heven for you

Wycliffe Bible 1382

in to eritage vncorruptible, and vndefoulid, and that schal not fade, that is kept in heuenes for you,

English Majority Text Version 2009

into an inheritance incorruptible and undefiled and unfading, reserved in the heavens for you,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely