Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Hebrews 13:13

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

τοινυν εξερχωμεθα προς αυτον εξω της παρεμβολης τον ονειδισμον αυτου φεροντες

Textus Receptus (Elzevir 1624)

τοινυν εξερχωμεθα προς αυτον εξω της παρεμβολης τον ονειδισμον αυτου φεροντες

Textus Receptus (Beza 1598)

τοινυν εξερχωμεθα προς αυτον εξω της παρεμβολης τον ονειδισμον αυτου φεροντες

Textus Receptus (Stephanus 1550)

τοινυν εξερχωμεθα προς αυτον εξω της παρεμβολης τον ονειδισμον αυτου φεροντες

Byzantine Majority Text 2000

τοινυν εξερχωμεθα προς αυτον εξω της παρεμβολης τον ονειδισμον αυτου φεροντες

Byzantine Majority Text (Family 35)

τοινυν εξερχωμεθα προς αυτον εξω της παρεμβολης τον ονειδισμον αυτου φεροντες

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

τοινυν εξερχωμεθα προς αυτον εξω της παρεμβολης τον ονειδισμον αυτου φεροντες

 

Spanish

Reina Valera 1909

Salgamos pues á él fuera del real, llevando su vituperio.

 

English

King James Bible 2016

Therefore let us go forth to Him, outside the camp, bearing His reproach.

King James Bible 1769

Let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach.

King James Bible 1611

Let vs goe foorth therefore vnto him without the campe, bearing his reproch.

Green's Literal Translation 1993

So let us go forth to Him outside the camp bearing His reproach.

Julia E. Smith Translation 1876

Therefore we should come to him without the camp, bearing his reproach.

Young's Literal Translation 1862

now, then, may we go forth unto him without the camp, his reproach bearing;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Let us go forth therefore to him without the camp, bearing his reproach.

Bishops Bible 1568

Let vs go foorth therfore vnto hym out of the tentes, bearyng his reproche.

Geneva Bible 1560/1599

Let vs goe foorth to him therefore out of the campe, bearing his reproch.

The Great Bible 1539

Let vs goo forth therfore vnto hym, out of the tentes, and suffer rebuke with hym.

Matthew's Bible 1537

Let vs go forth therfore out of the tentes, and suffre rebuke with him.

Coverdale Bible 1535

Let vs go forth therfore out of the tentes, and suffre rebuke with him:

Tyndale Bible 1534

Let vs goo forth therfore out of the tentes and suffer rebuke with him.

Wycliffe Bible 1382

Therfor go we out to hym with out the castels, berynge his repreef.

English Majority Text Version 2009

Therefore let us go out to Him, outside the camp, bearing His reproach.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely