Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
τοινυν εξερχωμεθα προς αυτον εξω της παρεμβολης τον ονειδισμον αυτου φεροντες
Textus Receptus (Elzevir 1624)
τοινυν εξερχωμεθα προς αυτον εξω της παρεμβολης τον ονειδισμον αυτου φεροντες
Textus Receptus (Beza 1598)
τοινυν εξερχωμεθα προς αυτον εξω της παρεμβολης τον ονειδισμον αυτου φεροντες
Textus Receptus (Stephanus 1550)
τοινυν εξερχωμεθα προς αυτον εξω της παρεμβολης τον ονειδισμον αυτου φεροντες
Byzantine Majority Text 2000
τοινυν εξερχωμεθα προς αυτον εξω της παρεμβολης τον ονειδισμον αυτου φεροντες
Byzantine Majority Text (Family 35)
τοινυν εξερχωμεθα προς αυτον εξω της παρεμβολης τον ονειδισμον αυτου φεροντες
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
τοινυν εξερχωμεθα προς αυτον εξω της παρεμβολης τον ονειδισμον αυτου φεροντες
Spanish
Reina Valera 1909
Salgamos pues á él fuera del real, llevando su vituperio.
English
King James Bible 2016
Therefore let us go forth to Him, outside the camp, bearing His reproach.
King James Bible 1769
Let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach.
King James Bible 1611
Let vs goe foorth therefore vnto him without the campe, bearing his reproch.
Green's Literal Translation 1993
So let us go forth to Him outside the camp bearing His reproach.
Julia E. Smith Translation 1876
Therefore we should come to him without the camp, bearing his reproach.
Young's Literal Translation 1862
now, then, may we go forth unto him without the camp, his reproach bearing;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Let us go forth therefore to him without the camp, bearing his reproach.
Bishops Bible 1568
Let vs go foorth therfore vnto hym out of the tentes, bearyng his reproche.
Geneva Bible 1560/1599
Let vs goe foorth to him therefore out of the campe, bearing his reproch.
The Great Bible 1539
Let vs goo forth therfore vnto hym, out of the tentes, and suffer rebuke with hym.
Matthew's Bible 1537
Let vs go forth therfore out of the tentes, and suffre rebuke with him.
Coverdale Bible 1535
Let vs go forth therfore out of the tentes, and suffre rebuke with him:
Tyndale Bible 1534
Let vs goo forth therfore out of the tentes and suffer rebuke with him.
Wycliffe Bible 1382
Therfor go we out to hym with out the castels, berynge his repreef.
English Majority Text Version 2009
Therefore let us go out to Him, outside the camp, bearing His reproach.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely