Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Hebrews 10:17

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και των αμαρτιων αυτων και των ανομιων αυτων ου μη μνησθω ετι

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και των αμαρτιων αυτων και των ανομιων αυτων ου μη μνησθω ετι

Textus Receptus (Beza 1598)

και των αμαρτιων αυτων και των ανομιων αυτων ου μη μνησθω ετι

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και των αμαρτιων αυτων και των ανομιων αυτων ου μη μνησθω ετι

Byzantine Majority Text 2000

και των αμαρτιων αυτων και των ανομιων αυτων ου μη μνησθω ετι

Byzantine Majority Text (Family 35)

και των αμαρτιων αυτων και των ανομιων αυτων ου μη μνησθω ετι

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και των αμαρτιων αυτων και των ανομιων αυτων ου μη Ax μνησθησομαι TR/BM μνησθω ετι

 

Spanish

Reina Valera 1909

Añade: Y nunca más me acordaré de sus pecados é iniquidades.

 

English

King James Bible 2016

"Their sins and their iniquities I will remember no more."

King James Bible 1769

And their sins and iniquities will I remember no more.

King James Bible 1611

And their sinnes and iniquities will I remember no more.

Green's Literal Translation 1993

also He adds , "I will not at all still remember their sins" and their lawless deeds. LXX-Jer. 38:33, 34 MT-Jer. 31:33, 34

Julia E. Smith Translation 1876

And their sins and their iniquities will I remember no more.

Young's Literal Translation 1862

and `their sins and their lawlessness I will remember no more;'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And their sins and iniquities will I remember no more.

Bishops Bible 1568

And their sinnes and iniquities wyll I remember no more.

Geneva Bible 1560/1599

And their sinnes and iniquities will I remember no more.

The Great Bible 1539

& their synnes & iniquities will I remember nomore.

Matthew's Bible 1537

and theyr synnes and iniquities wyll I remember no more.

Coverdale Bible 1535

and their synnes and iniquities wil I remebre nomore.

Tyndale Bible 1534

and their synnes and iniquyties will I remember no moare.

Wycliffe Bible 1382

and now Y schal no more thenke on the synnes and the wickidnessis of hem.

English Majority Text Version 2009

and their sins and their lawless deeds I shall by no means remember any longer."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely