Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και δια ταυτην οφειλει καθως περι του λαου ουτως και περι εαυτου προσφερειν υπερ αμαρτιων
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και δια ταυτην οφειλει καθως περι του λαου ουτως και περι εαυτου προσφερειν υπερ αμαρτιων
Textus Receptus (Beza 1598)
και δια ταυτην οφειλει καθως περι του λαου ουτως και περι εαυτου προσφερειν υπερ αμαρτιων
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και δια ταυτην οφειλει καθως περι του λαου ουτως και περι εαυτου προσφερειν υπερ αμαρτιων
Byzantine Majority Text 2000
και δια ταυτην οφειλει καθως περι του λαου ουτως και περι εαυτου προσφερειν υπερ αμαρτιων
Byzantine Majority Text (Family 35)
και δια ταυτην οφειλει καθως περι του λαου ουτως και περι εαυτου προσφερειν υπερ αμαρτιων
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και Ax δι TR/BM δια Ax αυτην TR/BM ταυτην οφειλει καθως περι του λαου ουτως και περι Ax αυτου TR/BM εαυτου προσφερειν Ax περι TR/BM υπερ αμαρτιων
Spanish
Reina Valera 1909
Y por causa de ella debe, como por sí mismo, así también por el pueblo, ofrecer por los pecados.
English
King James Bible 2016
And because of this he ought, just as for the people so also for himself, to offer for sins.
King James Bible 1769
And by reason hereof he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins.
King James Bible 1611
And by reason heereof hee ought as for the people, so also for himselfe, to offer for sinnes.
Green's Literal Translation 1993
And because of this he ought to offer for sins as concerning the people, so also concerning himself.
Julia E. Smith Translation 1876
And for this he ought, as for the people, so also for himself, to bring in for sins.
Young's Literal Translation 1862
and because of this infirmity he ought, as for the people, so also for himself to offer for sins;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And by reason of this he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins.
Bishops Bible 1568
And for ye same [infirmitie] he is bounde to offer for sinnes, aswell for hym selfe, as for the people.
Geneva Bible 1560/1599
And for the sames sake he is bound to offer for sinnes, as well for his own part, as for ye peoples.
The Great Bible 1539
And for the same infirmities sake he is bounde to offer for synnes, as well for him selfe, as for the people.
Matthew's Bible 1537
For the which infirmities sake, he is bounde to offer for synnes, as well for his own part, as for the peoples.
Coverdale Bible 1535
Therfore is he bounde to offer for synnes, as well for him selfe as for ye people.
Tyndale Bible 1534
For the which infirmities sake he is bounde to offer for synnes as well for hys awne parte as for the peoples.
Wycliffe Bible 1382
And therfor he owith, as for the puple, so also for hym silf, to offre for synnes.
English Majority Text Version 2009
On account of this he is obligated to offer [sacrifices ]for sins, just as concerning the people, so also concerning himself.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely