Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Hebrews 1:5

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

τινι γαρ ειπεν ποτε των αγγελων υιος μου ει συ εγω σημερον γεγεννηκα σε και παλιν εγω εσομαι αυτω εις πατερα και αυτος εσται μοι εις υιον

Textus Receptus (Elzevir 1624)

τινι γαρ ειπεν ποτε των αγγελων υιος μου ει συ εγω σημερον γεγεννηκα σε και παλιν εγω εσομαι αυτω εις πατερα και αυτος εσται μοι εις υιον

Textus Receptus (Beza 1598)

τινι γαρ ειπεν ποτε των αγγελων υιος μου ει συ εγω σημερον γεγεννηκα σε και παλιν εγω εσομαι αυτω εις πατερα και αυτος εσται μοι εις υιον

Textus Receptus (Stephanus 1550)

τινι γαρ ειπεν ποτε των αγγελων υιος μου ει συ εγω σημερον γεγεννηκα σε και παλιν εγω εσομαι αυτω εις πατερα και αυτος εσται μοι εις υιον

Byzantine Majority Text 2000

τινι γαρ ειπεν ποτε των αγγελων υιος μου ει συ εγω σημερον γεγεννηκα σε και παλιν εγω εσομαι αυτω εις πατερα και αυτος εσται μοι εις υιον

Byzantine Majority Text (Family 35)

τινι γαρ ειπεν ποτε των αγγελων υιος μου ει συ εγω σημερον γεγεννηκα σε και παλιν εγω εσομαι αυτω εις πατερα και αυτος εσται μοι εις υιον

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

τινι γαρ ειπεν ποτε των αγγελων υιος μου ει συ εγω σημερον γεγεννηκα σε και παλιν εγω εσομαι αυτω εις πατερα και αυτος εσται μοι εις υιον

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque ¿á cuál de los ángeles dijo Dios jamás: Mi hijo eres tú, Hoy yo te he engendrado? Y otra vez: Yo seré á él Padre, Y él me será á mí hijo?

 

English

King James Bible 2016

Because, to which of the angels did He ever say: "You are My Son, today I have begotten You"? And again: "I will be to Him a Father, and He will be to Me a Son"?

King James Bible 1769

For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?

King James Bible 1611

For vnto which of the Angels said he at any time, Thou art my sonne, this day haue I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Sonne.

Green's Literal Translation 1993

For to which of the angels did He ever say, "You are My Son; today I have begotten You"? And again, "I will be a Father to Him, and He shall be a Son to Me." Psa. 2:7; 2 Sam. 7:16

Julia E. Smith Translation 1876

For to which of the angels once said he, Thou art my Son, I have this day begotten thee? And again, I will be to him for Father, and he shall be to me for Son?

Young's Literal Translation 1862

For to which of the messengers said He ever, `My Son thou art -- I to-day have begotten thee?' and again, `I will be to him for a father, and he shall be to Me for a son?'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For to which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?

Bishops Bible 1568

For vnto which of the Angels sayde he at any tyme: Thou art my sonne, this day haue I begotten thee?

Geneva Bible 1560/1599

For vnto which of the Angels saide he at any time, Thou art my Sonne, this day begate I thee? and againe, I will be his Father, and he shalbe my Sonne?

The Great Bible 1539

For vnto which of the angels sayde he at eny tyme: Thou art my sonne, thys daye haue I begotten the? And agayne I wyll be hys father, and he shalbe my sonne.

Matthew's Bible 1537

For vnto whyche of the Angelles sayed he anye tyme: Thou arte my sonne, thys day begat I the? And agayne: I wyll be hys father, and he shall be my sonne.

Coverdale Bible 1535

For vnto which of the angels sayde he at eny tyme: Thou art my sonne, this daye haue I begotten the? And agayne: I will be his father, & he shalbe my sonne:

Tyndale Bible 1534

For vnto which of the angels sayde he ateny tyme: Thou arte my sonne this daye be gate I the? And agayne: I will be his father and he shalbe my sonne.

Wycliffe Bible 1382

For to whiche of the aungels seide God ony tyme, Thou art my sone, Y haue gendrid thee to dai? And eftsoone, Y schal be to hym in to a fadir, and he schal be to me in to a sone?

English Majority Text Version 2009

For to which of the angels did He ever say: "You are My Son, today I have begotten You"? And again: "I will be a Father to Him, and He shall be a Son to Me"?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely