Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Philemon 1:4

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ευχαριστω τω θεω μου παντοτε μνειαν σου ποιουμενος επι των προσευχων μου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ευχαριστω τω θεω μου παντοτε μνειαν σου ποιουμενος επι των προσευχων μου

Textus Receptus (Beza 1598)

ευχαριστω τω θεω μου παντοτε μνειαν σου ποιουμενος επι των προσευχων μου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ευχαριστω τω θεω μου παντοτε μνειαν σου ποιουμενος επι των προσευχων μου

Byzantine Majority Text 2000

ευχαριστω τω θεω μου παντοτε μνειαν σου ποιουμενος επι των προσευχων μου

Byzantine Majority Text (Family 35)

ευχαριστω τω θεω μου παντοτε μνειαν σου ποιουμενος επι των προσευχων μου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ευχαριστω τω θεω μου παντοτε μνειαν σου ποιουμενος επι των προσευχων μου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Doy gracias á mi Dios, haciendo siempre memoria de ti en mis oraciones.

 

English

King James Bible 2016

I thank my God, making mention of you always in my prayers,

King James Bible 1769

I thank my God, making mention of thee always in my prayers,

King James Bible 1611

I thanke my God, making mention of thee alwayes in my prayers,

Green's Literal Translation 1993

I thank my God always making mention of you in my prayers,

Julia E. Smith Translation 1876

I thank my God, always making remembrance of thee in my prayers,

Young's Literal Translation 1862

I give thanks to my God, always making mention of thee in my prayers,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

I thank my God, making mention of thee always in my prayers,

Bishops Bible 1568

I thanke my God, makyng mention alwayes of thee in my prayers,

Geneva Bible 1560/1599

I giue thanks to my God, making mention alwaies of thee in my praiers,

The Great Bible 1539

I thanke my God, makynge mencyon all wayes of the in my prayers,

Matthew's Bible 1537

I thanke my God, makynge mention alwayes of the in my prayers,

Coverdale Bible 1535

I thanke my God, makynge mencion allwayes of the in my prayers

Tyndale Bible 1534

I thake my God makinge mencio all wayes of the in my prayers

Wycliffe Bible 1382

I do thankingis to my God, euere more makinge mynde of thee in my preieris,

English Majority Text Version 2009

I thank my God, always making mention of you in my prayers,


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely