Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Titus 1:14

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

μη προσεχοντες ιουδαικοις μυθοις και εντολαις ανθρωπων αποστρεφομενων την αληθειαν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

μη προσεχοντες ιουδαικοις μυθοις και εντολαις ανθρωπων αποστρεφομενων την αληθειαν

Textus Receptus (Beza 1598)

μη προσεχοντες ιουδαικοις μυθοις και εντολαις ανθρωπων αποστρεφομενων την αληθειαν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

μη προσεχοντες ιουδαικοις μυθοις και εντολαις ανθρωπων αποστρεφομενων την αληθειαν

Byzantine Majority Text 2000

μη προσεχοντες ιουδαικοις μυθοις και εντολαις ανθρωπων αποστρεφομενων την αληθειαν

Byzantine Majority Text (Family 35)

μη προσεχοντες ιουδαικοις μυθοις και εντολαις ανθρωπων αποστρεφομενων την αληθειαν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

μη προσεχοντες ιουδαικοις μυθοις και εντολαις ανθρωπων αποστρεφομενων την αληθειαν

 

Spanish

Reina Valera 1909

No atendiendo á fábulas judaicas, y á mandamientos de hombres que se apartan de la verdad.

 

English

King James Bible 2016

not giving heed to Jewish fables and commandments of men who turn from the truth.

King James Bible 1769

Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth.

King James Bible 1611

Not giuing heede to Iewish fables, and commandements of men that turne from the trueth.

Green's Literal Translation 1993

not listening to Jewish myths and commandments of men, having turned away from the truth.

Julia E. Smith Translation 1876

Not holding to Jewish fictions, and commands of men, having turned away from the truth.

Young's Literal Translation 1862

not giving heed to Jewish fables and commands of men, turning themselves away from the truth;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men that turn from the truth.

Bishops Bible 1568

Not takyng heede to Iewes fables and comaundementes of men, turnyng from the trueth.

Geneva Bible 1560/1599

And not taking heede to Iewish fables and commandements of men, that turne away from the trueth.

The Great Bible 1539

not takynge hede to Iewes fables and commaundementes of men that turne awaye the trueth.

Matthew's Bible 1537

and not takyng hede to Iewes fables and commaundementes of men that turne from the truethe.

Coverdale Bible 1535

and not to take hede vnto Iewes fables and commaundementes of men, which turne them awaye from the trueth.

Tyndale Bible 1534

and not takynge hede to Iewes fables and commaudmentes of men that turne from the trueth.

Wycliffe Bible 1382

not yyuynge tent to fablis of Jewis, and to maundementis of men, that turnen awei hem fro treuthe.

English Majority Text Version 2009

not giving heed to Jewish myths and to commands of men turning away from the truth.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely