Textus Receptus Bibles
Titus 1:8
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
αλλα φιλοξενον φιλαγαθον σωφρονα δικαιον οσιον εγκρατη
Textus Receptus (Elzevir 1624)
αλλα φιλοξενον φιλαγαθον σωφρονα δικαιον οσιον εγκρατη
Textus Receptus (Beza 1598)
αλλα φιλοξενον φιλαγαθον σωφρονα δικαιον οσιον εγκρατη
Textus Receptus (Stephanus 1550)
αλλα φιλοξενον φιλαγαθον σωφρονα δικαιον οσιον εγκρατη
Byzantine Majority Text 2000
αλλα φιλοξενον φιλαγαθον σωφρονα δικαιον οσιον εγκρατη
Byzantine Majority Text (Family 35)
αλλα φιλοξενον φιλαγαθον σωφρονα δικαιον οσιον εγκρατη
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
αλλα φιλοξενον φιλαγαθον σωφρονα δικαιον οσιον εγκρατη
Spanish
Reina Valera 1909
Sino hospedador, amador de lo bueno, templado, justo, santo, continente;
English
King James Bible 2016
but a lover of hospitality, a lover of good men, sober, just, holy, self controlled,
King James Bible 1769
But a lover of hospitality, a lover of good men, sober, just, holy, temperate;
King James Bible 1611
But a louer of hospitality, a louer of good men, sober, iust, holy, temperate,
Green's Literal Translation 1993
but hospitable, a lover of good, discreet, just, holy, temperate,
Julia E. Smith Translation 1876
But hospitable, a lover of good, of sound mind, just, holy, holding firm;
Young's Literal Translation 1862
but a lover of strangers, a lover of good men, sober-minded, righteous, kind, self-controlled,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But a lover of hospitality, a lover of good men, sober, just, holy, temperate;
Bishops Bible 1568
But a louer of hospitalitie, a louer of goodnes, sober, ryghteous, godly, temperate,
Geneva Bible 1560/1599
But harberous, one that loueth goodnesse, wise, righteous, holy, temperate,
The Great Bible 1539
but a keper of hospitalite, one that loueth goodnes sobre, ryghteous, godly, temperat,
Matthew's Bible 1537
but herberous one that loueth goodnes, sober mynded, ryghtuous, holy temperate,
Coverdale Bible 1535
but harbarous, one that loueth goodnes, sober mynded, righteous, holy, temperate,
Tyndale Bible 1534
but herberous one that loveth goodnes sobre mynded righteous holy temperat
Wycliffe Bible 1382
but holdinge hospitalite, benygne, prudent, sobre, iust,
English Majority Text Version 2009
but hospitable, loving good, prudent, just, holy, temperate,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely