Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
λουκας εστιν μονος μετ εμου μαρκον αναλαβων αγε μετα σεαυτου εστιν γαρ μοι ευχρηστος εις διακονιαν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
λουκας εστιν μονος μετ εμου μαρκον αναλαβων αγε μετα σεαυτου εστιν γαρ μοι ευχρηστος εις διακονιαν
Textus Receptus (Beza 1598)
λουκας εστιν μονος μετ εμου μαρκον αναλαβων αγε μετα σεαυτου εστιν γαρ μοι ευχρηστος εις διακονιαν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
λουκας εστιν μονος μετ εμου μαρκον αναλαβων αγε μετα σεαυτου εστιν γαρ μοι ευχρηστος εις διακονιαν
Byzantine Majority Text 2000
λουκας εστιν μονος μετ εμου μαρκον αναλαβων αγε μετα σεαυτου εστιν γαρ μοι ευχρηστος εις διακονιαν
Byzantine Majority Text (Family 35)
λουκας εστιν μονος μετ εμου μαρκον αναλαβων αγε μετα σεαυτου εστιν γαρ μοι ευχρηστος εις διακονιαν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
λουκας εστιν μονος μετ εμου μαρκον αναλαβων αγε μετα σεαυτου εστιν γαρ μοι ευχρηστος εις διακονιαν
Spanish
Reina Valera 1909
Lucas solo está conmigo. Toma á Marcos, y traéle contigo; porque me es útil para el ministerio.
English
King James Bible 2016
Only Luke is with me. Get Mark and bring him with you, because he is profitable to me for the ministry.
King James Bible 1769
Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is profitable to me for the ministry.
King James Bible 1611
Onely Luke is with me. Take Marke and bring him with thee: for he is profitable to me for the ministerie.
Green's Literal Translation 1993
Only Luke is with me. Taking Mark, bring him with you, for he is useful to me for ministry.
Julia E. Smith Translation 1876
Luke alone is with me. Having taken Mark, bring with thyself: for he is useful for the service.
Young's Literal Translation 1862
Lukas only is with me; Markus having taken, bring with thyself, for he is profitable to me for ministration;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Luke only is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is profitable to me for the ministry.
Bishops Bible 1568
Only Luke is with me. Takyng Marke and bryng him with thee, for he is profitable vnto me for ye ministration.
Geneva Bible 1560/1599
Onely Luke is with me. Take Marke and bring him with thee: for he is profitable vnto me to minister.
The Great Bible 1539
Onely Lucas is with me. Take Marke, and bringe him with the, for he is proffitable vnto me for the minystracyon.
Matthew's Bible 1537
Onelye Lucas is wyth me. Take Marke and brynge hym wyth the for he is necessarye vnto me, for to minister.
Coverdale Bible 1535
Onely Lucas is with me. Take Marke, & brynge him with the: for he is profitable vnto me to the mynistracion.
Tyndale Bible 1534
Only Lucas is with me. Take Marke and bringe him with the for he is necessary vnto me forto minister.
Wycliffe Bible 1382
Luk aloone is with me. Take thou Mark, and brynge with thee; for he is profitable to me in to seruyce.
English Majority Text Version 2009
Luke alone is with me. Take Mark, and bring him with you, for he is useful to me for ministry.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely