Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Timothy 3:13

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

πονηροι δε ανθρωποι και γοητες προκοψουσιν επι το χειρον πλανωντες και πλανωμενοι

Textus Receptus (Elzevir 1624)

πονηροι δε ανθρωποι και γοητες προκοψουσιν επι το χειρον πλανωντες και πλανωμενοι

Textus Receptus (Beza 1598)

πονηροι δε ανθρωποι και γοητες προκοψουσιν επι το χειρον πλανωντες και πλανωμενοι

Textus Receptus (Stephanus 1550)

πονηροι δε ανθρωποι και γοητες προκοψουσιν επι το χειρον πλανωντες και πλανωμενοι

Byzantine Majority Text 2000

πονηροι δε ανθρωποι και γοητες προκοψουσιν επι το χειρον πλανωντες και πλανωμενοι

Byzantine Majority Text (Family 35)

πονηροι δε ανθρωποι και γοητες προκοψουσιν επι το χειρον πλανωντες και πλανωμενοι

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

πονηροι δε ανθρωποι και γοητες προκοψουσιν επι το χειρον πλανωντες και πλανωμενοι

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas los malos hombres y los engañadores, irán de mal en peor, engañando y siendo engañados.

 

English

King James Bible 2016

But evil men and seducers will grow worse and worse, deceiving and being deceived.

King James Bible 1769

But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived.

King James Bible 1611

But euill men and seducers shall waxe worse and worse, deceiuing, and being deceiued.

Green's Literal Translation 1993

But evil men and pretenders will go forward to worse, leading astray and being led astray.

Julia E. Smith Translation 1876

And evil men and impostors shall proceed to worse, deceiving, and being deceived.

Young's Literal Translation 1862

and evil men and impostors shall advance to the worse, leading astray and being led astray.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But evil men and seducers will become worse and worse, deceiving, and being deceived.

Bishops Bible 1568

But the euyll men and deceauers, shall waxe worse and worse, deceauyng and deceaued.

Geneva Bible 1560/1599

But the euill men and deceiuers, shall waxe worse and worse, deceiuing, and being deceiued.

The Great Bible 1539

But the euyll men & disceauers shall wexe worsse and worsse, whill they deceaue and are deceaued them selues.

Matthew's Bible 1537

But the euyll man and disceyuers shal waxe worsse & worsse whyle they deceyue, and are deceyued them selues.

Coverdale Bible 1535

But the euell men and disceauers shal waxe worse and worse, disceauynge and beynge disceaued.

Tyndale Bible 1534

But the evyll men and disceavers shall wexe worsse and worsse whill they deceave and are deceaved them selves.

Wycliffe Bible 1382

But yuele men and disseyueris schulen encreese in to worse, errynge, and sendinge in to errour.

English Majority Text Version 2009

But evil men and impostors shall advance worse and worse, deceiving and being deceived.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely