Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
εαν δε και αθλη τις ου στεφανουται εαν μη νομιμως αθληση
Textus Receptus (Elzevir 1624)
εαν δε και αθλη τις ου στεφανουται εαν μη νομιμως αθληση
Textus Receptus (Beza 1598)
εαν δε και αθλη τις ου στεφανουται εαν μη νομιμως αθληση
Textus Receptus (Stephanus 1550)
εαν δε και αθλη τις ου στεφανουται εαν μη νομιμως αθληση
Byzantine Majority Text 2000
εαν δε και αθλη τις ου στεφανουται εαν μη νομιμως αθληση
Byzantine Majority Text (Family 35)
εαν δε και αθλη τις ου στεφανουται εαν μη νομιμως αθληση
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
εαν δε και αθλη τις ου στεφανουται εαν μη νομιμως αθληση
Spanish
Reina Valera 1909
Y aun también el que lidia, no es coronado si no lidiare legítimamente.
English
King James Bible 2016
And likewise if anyone competes in athletics, he is not crowned unless he competes according to the rules.
King James Bible 1769
And if a man also strive for masteries, yet is he not crowned, except he strive lawfully.
King James Bible 1611
And if a man also striue for masteries, yet is hee not crowned except hee striue lawfully.
Green's Literal Translation 1993
And also if anyone competes, he is not crowned unless he competes lawfully.
Julia E. Smith Translation 1876
And also if any contend for a prize, he is not crowned, except he contend for a prize lawfully.
Young's Literal Translation 1862
and if also any one may strive, he is not crowned, except he may strive lawfully;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And if a man also striveth for masteries, yet is he not crowned, except he striveth lawfully.
Bishops Bible 1568
And if a man also wrestle, yet is he not crowned except he wrestle lawfullie.
Geneva Bible 1560/1599
And if any man also striue for a Masterie, he is not crowned, except he striue as he ought to doe.
The Great Bible 1539
And though a man stryue for a mastery, yet is he not crowned, except he stryue laufully
Matthew's Bible 1537
And though a man stryue for a masterye, yet is he not crouned, except he stryue lawfullye.
Coverdale Bible 1535
And though a man stryue for a mastrye, yet is he not crowned, excepte he stryue laufully.
Tyndale Bible 1534
And though a man strive for a mastery yet ys he not crouned except he strive laufully.
Wycliffe Bible 1382
For he that fiytith in a batel, schal not be corowned, but he fiyte lawfuli.
English Majority Text Version 2009
And also if anyone competes in athletics, he is not crowned unless he competes according to the rules.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely