Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
συ ουν τεκνον μου ενδυναμου εν τη χαριτι τη εν χριστω ιησου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
συ ουν τεκνον μου ενδυναμου εν τη χαριτι τη εν χριστω ιησου
Textus Receptus (Beza 1598)
συ ουν τεκνον μου ενδυναμου εν τη χαριτι τη εν χριστω ιησου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
συ ουν τεκνον μου ενδυναμου εν τη χαριτι τη εν χριστω ιησου
Byzantine Majority Text 2000
συ ουν τεκνον μου ενδυναμου εν τη χαριτι τη εν χριστω ιησου
Byzantine Majority Text (Family 35)
συ ουν τεκνον μου ενδυναμου εν τη χαριτι τη εν χριστω ιησου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
συ ουν τεκνον μου ενδυναμου εν τη χαριτι τη εν χριστω ιησου
Spanish
Reina Valera 1909
PUES tú, hijo mío, esfuérzate en la gracia que es en Cristo Jesús.
English
King James Bible 2016
You therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
King James Bible 1769
Thou therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
King James Bible 1611
Thou therefore, my sonne, be strong in the grace that is in Christ Iesus.
Green's Literal Translation 1993
Then my child, you be empowered by grace in Christ Jesus.
Julia E. Smith Translation 1876
Thou therefore, my child, be strong in the grace which is in Christ Jesus.
Young's Literal Translation 1862
Thou, therefore, my child, be strong in the grace that `is' in Christ Jesus,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thou therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
Bishops Bible 1568
Thou therfore my sonne, be strong in the grace that is in Christe Iesus.
Geneva Bible 1560/1599
Thou therefore, my sonne, be strong in the grace that is in Christ Iesus.
The Great Bible 1539
Thou therfore my sonne, be stronge in the grace (that is thorow Christ Iesu)
Matthew's Bible 1537
Thou therfor my sonne, be strong in the grace that is in Christ Iesus.
Coverdale Bible 1535
Thou therfore my sonne, be stronge thorow the grace which is in Christ Iesu.
Tyndale Bible 1534
Thou therfore my sonne be stronge in the grace that is in Christ Iesu.
Wycliffe Bible 1382
Therfor thou, my sone, be coumfortid in grace that is in Crist Jhesu.
English Majority Text Version 2009
You therefore, my child, be empowered by the grace which is in Christ Jesus.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely