Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
αποθησαυριζοντας εαυτοις θεμελιον καλον εις το μελλον ινα επιλαβωνται της αιωνιου ζωης
Textus Receptus (Elzevir 1624)
αποθησαυριζοντας εαυτοις θεμελιον καλον εις το μελλον ινα επιλαβωνται της αιωνιου ζωης
Textus Receptus (Beza 1598)
αποθησαυριζοντας εαυτοις θεμελιον καλον εις το μελλον ινα επιλαβωνται της αιωνιου ζωης
Textus Receptus (Stephanus 1550)
αποθησαυριζοντας εαυτοις θεμελιον καλον εις το μελλον ινα επιλαβωνται της αιωνιου ζωης
Byzantine Majority Text 2000
αποθησαυριζοντας εαυτοις θεμελιον καλον εις το μελλον ινα επιλαβωνται της αιωνιου ζωης
Byzantine Majority Text (Family 35)
αποθησαυριζοντας εαυτοις θεμελιον καλον εις το μελλον ινα επιλαβωνται της αιωνιου ζωης
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
αποθησαυριζοντας εαυτοις θεμελιον καλον εις το μελλον ινα επιλαβωνται της Ax οντως TR/BM αιωνιου ζωης
Spanish
Reina Valera 1909
Atesorando para sí buen fundamento para lo por venir, que echen mano á la vida eterna.
English
King James Bible 2016
storing up for themselves a good foundation for the time to come, that they may lay hold on eternal life.
King James Bible 1769
Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life.
King James Bible 1611
Laying vp in store for themselues a good foundation against the time to come, that they may lay holde on eternall life.
Green's Literal Translation 1993
treasuring up for themselves a good foundation for the coming age , that they may lay hold on everlasting life.
Julia E. Smith Translation 1876
Treasuring up to themselves a good foundation for the future, that they may lay hold upon eternal life.
Young's Literal Translation 1862
treasuring up to themselves a right foundation for the time to come, that they may lay hold on the life age-during.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life.
Bishops Bible 1568
Laying vp in store for them selues a good foundation agaynst the tyme to come, that they may lay holde on eternall lyfe.
Geneva Bible 1560/1599
Laying vp in store for themselues a good foundation against the time to come, that they may obteine eternall life.
The Great Bible 1539
laying vp in store for them selues a good fundacion against the tyme to come, that they maye obtayne eternall lyfe.
Matthew's Bible 1537
layinge vp in store for them selues a good foundacyon agaynste the tyme to come that they maye obtayne eternal lyfe.
Coverdale Bible 1535
gatherynge vp treasure for them selues, a good foundacion, agaynst ye tyme to come, that they maye laye honde on eternall life.
Tyndale Bible 1534
layinge vp in store for them selves a good foundacio agaynst the tyme to come yt they maye obteyne eternall lyfe
Wycliffe Bible 1382
to comyne, to tresoure to hem silf a good foundement in to tyme to comynge, that thei catche euerlastinge lijf.
English Majority Text Version 2009
storing up for yourselves a good foundation for the future, that they may lay hold of eternal life.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely