Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Timothy 6:18

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

αγαθοεργειν πλουτειν εν εργοις καλοις ευμεταδοτους ειναι κοινωνικους

Textus Receptus (Elzevir 1624)

αγαθοεργειν πλουτειν εν εργοις καλοις ευμεταδοτους ειναι κοινωνικους

Textus Receptus (Beza 1598)

αγαθοεργειν πλουτειν εν εργοις καλοις ευμεταδοτους ειναι κοινωνικους

Textus Receptus (Stephanus 1550)

αγαθοεργειν πλουτειν εν εργοις καλοις ευμεταδοτους ειναι κοινωνικους

Byzantine Majority Text 2000

αγαθοεργειν πλουτειν εν εργοις καλοις ευμεταδοτους ειναι κοινωνικους

Byzantine Majority Text (Family 35)

αγαθοεργειν πλουτειν εν εργοις καλοις ευμεταδοτους ειναι κοινωνικους

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

αγαθοεργειν πλουτειν εν εργοις καλοις ευμεταδοτους ειναι κοινωνικους

 

Spanish

Reina Valera 1909

Que hagan bien, que sean ricos en buenas obras, dadivosos, que con facilidad comuniquen;

 

English

King James Bible 2016

That they do good, that they be rich in good works, ready to distribute, willing to share,

King James Bible 1769

That they do good, that they be rich in good works, ready to distribute, willing to communicate;

King James Bible 1611

That they doe good, that they be rich in good works, ready to distribute, willing to communicate,

Green's Literal Translation 1993

to do good, to be rich in good works, to be ready to share, generous,

Julia E. Smith Translation 1876

To do good, to be rich in good works, to be liberal, qualified for participation;

Young's Literal Translation 1862

to do good, to be rich in good works, to be ready to impart, willing to communicate,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

That they do good, that they be rich in good works, ready to distribute, willing to communicate;

Bishops Bible 1568

That they do good, that they be riche in good workes, that they be redye to geue, glad to distribute:

Geneva Bible 1560/1599

That they doe good, and be riche in good woorkes, and readie to distribute, and comunicate,

The Great Bible 1539

that they do good: that they be riche in good workes: that they be redy to geue & gladly to distribute,

Matthew's Bible 1537

and that they do good and be ryche in good workes, and readye to geue and to distrybute,

Coverdale Bible 1535

That they do good: that they be rich in good workes: that they geue and distribute with a good wyll:

Tyndale Bible 1534

and that they do good and be ryche in good workes and redy to geve and to distribute

Wycliffe Bible 1382

to do wel, to be maad riche in good werkis, liytli to yyue,

English Majority Text Version 2009

to do good, to be rich in good works, to be generous, sharing,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely