Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ταυτα μελετα εν τουτοις ισθι ινα σου η προκοπη φανερα η εν πασιν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ταυτα μελετα εν τουτοις ισθι ινα σου η προκοπη φανερα η εν πασιν
Textus Receptus (Beza 1598)
ταυτα μελετα εν τουτοις ισθι ινα σου η προκοπη φανερα η εν πασιν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ταυτα μελετα εν τουτοις ισθι ινα σου η προκοπη φανερα η εν πασιν
Byzantine Majority Text 2000
ταυτα μελετα εν τουτοις ισθι ινα σου η προκοπη φανερα η εν πασιν
Byzantine Majority Text (Family 35)
ταυτα μελετα εν τουτοις ισθι ινα σου η προκοπη φανερα η εν πασιν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ταυτα μελετα εν τουτοις ισθι ινα σου η προκοπη φανερα η TR/BM εν πασιν
Spanish
Reina Valera 1909
Medita estas cosas; ocúpate en ellas; para que tu aprovechamiento sea manifiesto á todos.
English
King James Bible 2016
Meditate on these things; give yourself entirely to them, that your progress may be evident to all.
King James Bible 1769
Meditate upon these things; give thyself wholly to them; that thy profiting may appear to all.
King James Bible 1611
Meditate vpon these things, giue thy selfe wholly to them, that thy profiting may appeare to all.
Green's Literal Translation 1993
Give care to these things; be in these things in order that your progress may be plain in all.
Julia E. Smith Translation 1876
Bestow diligent care upon these things; be in them; that thy progress may be manifest in all things.
Young's Literal Translation 1862
of these things be careful; in these things be, that thy advancement may be manifest in all things;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Meditate upon these things; give thyself wholly to them; that thy profiting may appear to all.
Bishops Bible 1568
Haue a care of these thinges, and geue thy selfe vnto them, that it may be seene howe thou profitest in all thynges.
Geneva Bible 1560/1599
These things exercise, and giue thy selfe vnto them, that it may be seene howe thou profitest among all men.
The Great Bible 1539
These thinges exercyse, and geue thy selfe vnto them, that it maye be sene, howe thou profetest in all thynges.
Matthew's Bible 1537
These thynges exercyse, and geue thy selfe vnto them, that it maye be sene howe thou profytest in all thynges.
Coverdale Bible 1535
These thinges exercyse, and geue thy selfe vnto them, that thine increase maye be manifest vnto euery man.
Tyndale Bible 1534
These thynges exercyse and geve thy silfe vnto them that it maye be sene how thou profetest in all thinges.
Wycliffe Bible 1382
Thenke thou these thingis, in these be thou, that thi profiting be schewid to alle men.
English Majority Text Version 2009
Meditate on these things; be in these things[, ]so that your progress may be evident to all.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely