Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Thessalonians 2:14

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

εις ο εκαλεσεν υμας δια του ευαγγελιου ημων εις περιποιησιν δοξης του κυριου ημων ιησου χριστου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

εις ο εκαλεσεν υμας δια του ευαγγελιου ημων εις περιποιησιν δοξης του κυριου ημων ιησου χριστου

Textus Receptus (Beza 1598)

εις ο εκαλεσεν υμας δια του ευαγγελιου ημων εις περιποιησιν δοξης του κυριου ημων ιησου χριστου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

εις ο εκαλεσεν υμας δια του ευαγγελιου ημων εις περιποιησιν δοξης του κυριου ημων ιησου χριστου

Byzantine Majority Text 2000

εις ο εκαλεσεν υμας δια του ευαγγελιου ημων εις περιποιησιν δοξης του κυριου ημων ιησου χριστου

Byzantine Majority Text (Family 35)

εις ο εκαλεσεν υμας δια του ευαγγελιου ημων εις περιποιησιν δοξης του κυριου ημων ιησου χριστου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

εις ο Ax και εκαλεσεν υμας δια του ευαγγελιου ημων εις περιποιησιν δοξης του κυριου ημων ιησου χριστου

 

Spanish

Reina Valera 1909

A lo cual os llamó por nuestro evangelio, para alcanzar la gloria de nuestro Señor Jesucristo.

 

English

King James Bible 2016

to which He called you by our gospel, for the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.

King James Bible 1769

Whereunto he called you by our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.

King James Bible 1611

Whereunto he called you by our Gospel, to the obteining of the glorie of the Lord Iesus Christ.

Green's Literal Translation 1993

to which He called you through our gospel, to obtain the glory of our Lord Jesus Christ.

Julia E. Smith Translation 1876

To which he called you by our good news, to the acquisition of the glory of our Lord Jesus Christ.

Young's Literal Translation 1862

to which He did call you through our good news, to the acquiring of the glory of our Lord Jesus Christ;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

To which he called you by our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.

Bishops Bible 1568

Wherevnto he called you by our Gospell, to the obteyning of the glorie of our Lorde Iesus Christe.

Geneva Bible 1560/1599

Whereunto he called you by our Gospel, to obtaine the glory of our Lord Iesus Christ.

The Great Bible 1539

wher vnto he called you by oure Gospell, to obtayne the glorye of oure Lord Iesu Christ.

Matthew's Bible 1537

whereunto he called you by oure Gospell, to obtayne the glorye that commeth of oure Lorde Iesu Christe.

Coverdale Bible 1535

whervnto he hath called you by oure Gospell, to optayne the glory of oure LORDE Iesus Christ.

Tyndale Bible 1534

whervnto he called you byoure gospell to obtayne ye glorye that cometh of oure lord Iesu Christ.

Wycliffe Bible 1382

in which also he clepide you bi oure gospel, in to geting of the glorie of oure Lord Jhesu Crist.

English Majority Text Version 2009

to which He called you through our gospel, for the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely