Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
το πνευμα μη σβεννυτε
Textus Receptus (Elzevir 1624)
το πνευμα μη σβεννυτε
Textus Receptus (Beza 1598)
το πνευμα μη σβεννυτε
Textus Receptus (Stephanus 1550)
το πνευμα μη σβεννυτε
Byzantine Majority Text 2000
το πνευμα μη σβεννυτε
Byzantine Majority Text (Family 35)
το πνευμα μη σβεννυτε
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
το πνευμα μη σβεννυτε
Spanish
Reina Valera 1909
No apaguéis el Espíritu.
English
King James Bible 2016
Do not quench the Spirit.
King James Bible 1769
Quench not the Spirit.
King James Bible 1611
Quench not the spirit:
Green's Literal Translation 1993
Do not quench the Spirit.
Julia E. Smith Translation 1876
Quench not the Spirit.
Young's Literal Translation 1862
The Spirit quench not;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Quench not the spirit.
Bishops Bible 1568
Quenche not the spirite.
Geneva Bible 1560/1599
Quench not the Spirit.
The Great Bible 1539
Quenche not the sprete.
Matthew's Bible 1537
Quenche not the spyryte.
Coverdale Bible 1535
Quech not ye sprete:
Tyndale Bible 1534
Quenche not the sprete.
Wycliffe Bible 1382
Nyle ye quenche the spirit;
English Majority Text Version 2009
Do not quench the Spirit.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely