Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και παν ο τι εαν ποιητε εκ ψυχης εργαζεσθε ως τω κυριω και ουκ ανθρωποις
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και παν ο τι εαν ποιητε εκ ψυχης εργαζεσθε ως τω κυριω και ουκ ανθρωποις
Textus Receptus (Beza 1598)
και παν ο τι εαν ποιητε εκ ψυχης εργαζεσθε ως τω κυριω και ουκ ανθρωποις
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και παν ο τι εαν ποιητε εκ ψυχης εργαζεσθε ως τω κυριω και ουκ ανθρωποις
Byzantine Majority Text 2000
και παν ο τι εαν ποιητε εκ ψυχης εργαζεσθε ως τω κυριω και ουκ ανθρωποις
Byzantine Majority Text (Family 35)
και παν ο τι εαν ποιητε εκ ψυχης εργαζεσθε ως τω κυριω και ουκ ανθρωποις
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
TR/BM και TR/BM παν ο TR/BM τι εαν ποιητε εκ ψυχης εργαζεσθε ως τω κυριω και ουκ ανθρωποις
Spanish
Reina Valera 1909
Y todo lo que hagáis, hacedlo de ánimo, como al Señor, y no á los hombres;
English
King James Bible 2016
And whatever you do, do it with all your heart, as to the Lord and not to men,
King James Bible 1769
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men;
King James Bible 1611
And whatsoeuer yee doe, doe it heartily, as to the Lord, and not vnto men:
Green's Literal Translation 1993
And whatever you may do, work from the soul as to the Lord and not to men,
Julia E. Smith Translation 1876
And all, whatever ye do, work ye from the soul, as to the Lord, and not to men;
Young's Literal Translation 1862
and all, whatever ye may do -- out of soul work -- as to the Lord, and not to men,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And whatever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not to men;
Bishops Bible 1568
And whatsoeuer ye do, do it heartilie, as to the Lorde, and not vnto men:
Geneva Bible 1560/1599
And whatsoeuer ye doe, doe it heartily, as to the Lord, and not to men,
The Great Bible 1539
And whatsoeuer ye do, do it hertely, as, though ye dyd it to the Lord, and not vnto men:
Matthew's Bible 1537
And what soeuer ye do, do it hertelye as though ye dyd it to the Lord, and not vnto men
Coverdale Bible 1535
What so euer ye do, do it hertely, euen as vnto the LORDE and not vnto men.
Tyndale Bible 1534
And whatsoever ye do do it hertely as though ye did it to the lorde and not vnto men for as moche as ye
Wycliffe Bible 1382
What euer ye doen, worche ye of wille, as to the Lord and not to men;
English Majority Text Version 2009
And whatever you may do, work [it] from your soul, as to the Lord and not to men,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely