Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Colossians 3:21

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

οι πατερες μη ερεθιζετε τα τεκνα υμων ινα μη αθυμωσιν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

οι πατερες μη ερεθιζετε τα τεκνα υμων ινα μη αθυμωσιν

Textus Receptus (Beza 1598)

οι πατερες μη ερεθιζετε τα τεκνα υμων ινα μη αθυμωσιν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

οι πατερες μη ερεθιζετε τα τεκνα υμων ινα μη αθυμωσιν

Byzantine Majority Text 2000

οι πατερες μη ερεθιζετε τα τεκνα υμων ινα μη αθυμωσιν

Byzantine Majority Text (Family 35)

οι πατερες μη ερεθιζετε τα τεκνα υμων ινα μη αθυμωσιν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

οι πατερες μη ερεθιζετε τα τεκνα υμων ινα μη αθυμωσιν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Padres, no irritéis á vuestros hijos, porque no se hagan de poco ánimo.

 

English

King James Bible 2016

Fathers, do not provoke your children to anger, lest they become discouraged.

King James Bible 1769

Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged.

King James Bible 1611

Fathers, prouoke not your children to anger, lest they be discouraged.

Green's Literal Translation 1993

Fathers, do not provoke your children, that they may not be disheartened.

Julia E. Smith Translation 1876

Fathers, irritate not your children, lest they be discouraged.

Young's Literal Translation 1862

the fathers! vex not your children, lest they be discouraged.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged.

Bishops Bible 1568

Fathers, prouoke not your chyldren [to anger], lest they be discouraged.

Geneva Bible 1560/1599

Fathers, prouoke not your children to anger, least they be discouraged.

The Great Bible 1539

Ye fathers, prouoke not youre chyldren, lest they be of a desperate mynde.

Matthew's Bible 1537

Fathers, rate not your children, leaste they be of a desperate mynde.

Coverdale Bible 1535

Ye fathers, rate not yor children, lest they be of a desperate mynde.

Tyndale Bible 1534

Fathers rate not youre children lest they be of a desperate mynde.

Wycliffe Bible 1382

Fadris, nyle ye terre youre sones to indignacioun, that thei be not maad feble hertid.

English Majority Text Version 2009

Fathers, do not provoke your children, lest they become discouraged.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely