Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
οι πατερες μη ερεθιζετε τα τεκνα υμων ινα μη αθυμωσιν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
οι πατερες μη ερεθιζετε τα τεκνα υμων ινα μη αθυμωσιν
Textus Receptus (Beza 1598)
οι πατερες μη ερεθιζετε τα τεκνα υμων ινα μη αθυμωσιν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
οι πατερες μη ερεθιζετε τα τεκνα υμων ινα μη αθυμωσιν
Byzantine Majority Text 2000
οι πατερες μη ερεθιζετε τα τεκνα υμων ινα μη αθυμωσιν
Byzantine Majority Text (Family 35)
οι πατερες μη ερεθιζετε τα τεκνα υμων ινα μη αθυμωσιν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
οι πατερες μη ερεθιζετε τα τεκνα υμων ινα μη αθυμωσιν
Spanish
Reina Valera 1909
Padres, no irritéis á vuestros hijos, porque no se hagan de poco ánimo.
English
King James Bible 2016
Fathers, do not provoke your children to anger, lest they become discouraged.
King James Bible 1769
Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged.
King James Bible 1611
Fathers, prouoke not your children to anger, lest they be discouraged.
Green's Literal Translation 1993
Fathers, do not provoke your children, that they may not be disheartened.
Julia E. Smith Translation 1876
Fathers, irritate not your children, lest they be discouraged.
Young's Literal Translation 1862
the fathers! vex not your children, lest they be discouraged.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged.
Bishops Bible 1568
Fathers, prouoke not your chyldren [to anger], lest they be discouraged.
Geneva Bible 1560/1599
Fathers, prouoke not your children to anger, least they be discouraged.
The Great Bible 1539
Ye fathers, prouoke not youre chyldren, lest they be of a desperate mynde.
Matthew's Bible 1537
Fathers, rate not your children, leaste they be of a desperate mynde.
Coverdale Bible 1535
Ye fathers, rate not yor children, lest they be of a desperate mynde.
Tyndale Bible 1534
Fathers rate not youre children lest they be of a desperate mynde.
Wycliffe Bible 1382
Fadris, nyle ye terre youre sones to indignacioun, that thei be not maad feble hertid.
English Majority Text Version 2009
Fathers, do not provoke your children, lest they become discouraged.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely